As part of its strategy to use clean energy and cut emissions, the United Arab Emirates would also be establishing an atomic power facility for peaceful uses. | UN | وكجزء من استراتيجيتها لاستعمال الطاقة النظيفة وتخفيض الانبعاثات ستقوم بإنشاء مرفق للطاقة النووية للاستعمالات السلمية. |
As part of its strategy to eliminate trafficking in women, the Netherlands has also decriminalized prostitution, established a licensing system for brothel operators and raised the working conditions for sex workers. | UN | وكجزء من استراتيجيتها الخاصة بالقضاء على الاتجار بالنساء، قامت هولندا بإزالة الطابع الجنائي عن البغاء، ووضع نظام ترخيص لمشغلي المواخير، ورفع مستوى أحوال العمل للعاملين في مجال الجنس. |
It is also important that the United Nations has given due emphasis to coordination and to resource mobilization as a part of its strategy. | UN | ومن المهم أيضا أن الأمم المتحدة قد شددت على النحو الواجب، كجزء من استراتيجيتها على التنسيق وحشد الموارد. |
11. It was also observed that one of the Commission's goals as part of its strategy was to graduate countries to middle-income status. | UN | 11 - ولوحظ أيضا أن أحد أهداف اللجنة كجزء من استراتيجيتها هو الارتقاء بالبلدان إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل. |
Consequently, the possession and the use of nuclear weapons which violates the right to life cannot be justified by nuclear-weapon States as part of their strategy of defence or as a matter falling within the domestic jurisdiction of that State. | UN | ونتيجة لذلك فإن حيازة اﻷسلحة النووية واستخدامها اللذين ينتهكان الحق في الحياة لا يمكن أن تبررهما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية كجزء من استراتيجيتها الدفاعية أو كمسألة تندرج في اختصاص تلك الدول المحلي. |
114. It was also observed that one of the Commission's goals as part of its strategy was to graduate countries to middle-income status. | UN | 114 - ولوحظ أيضا أن أحد أهداف اللجنة كجزء من استراتيجيتها هو الارتقاء بالبلدان إلى مركز البلدان المتوسطة الدخل. |
As part of its strategy to prevent emergent threats, Mexico has developed the first institutional group with staff specialized in first response to events with chemical agents of war and toxic industrial chemicals. | UN | وكجزء من استراتيجيتها لمنع التهديدات الناشئة، أنشأت المكسيك الفريق المؤسسي الأول الذي يضم موظفين متخصصين في الاستجابة الأولى لأحداث تُستخدم فيها عوامل كيميائية حربية ومواد كيميائية صناعية سامة. |
That sector is largely responsible for the gendered definition of violence against women that the Scottish Government adopted in 2000 as part of its strategy to address violence against women. | UN | ويعد هذا القطاع مسؤولاً إلى حد كبير عن تعريف العنف ضد المرأة الذي اعتمدته حكومة اسكتلندا في عام 2000 كجزء من استراتيجيتها لمواجهة العنف ضد المرأة. |
OHCHR will strengthen further the work of the Group through closer partnerships and cooperation with United Nations agencies and programmes as part of its strategy to mainstream minority rights throughout the United Nations system and promote awareness about the Declaration on the Rights of Minorities. | UN | وستواصل المفوضية تعزيز عمل الفريق بإقامة شراكات وتعاون أوثق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة كجزء من استراتيجيتها لتعميم حقوق الأقليات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الوعي بإعلان حقوق الأقليات. |
WFP, ILO, UNEP and UNIDO provide customized training for gender specialists and OHCHR trains gender programme staff at headquarters and in the field as part of its strategy and skills on human rights monitoring and reporting. | UN | وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتدريب موظفي البرامج الجنسانية بالمقر وفي الميدان كجزء من استراتيجيتها ومهاراتها في مجال رصد حقوق الإنسان والتبليغ عنها. |
The Czech Government has recently appointed, as a part of its strategy for the more effective fulfilment of international commitments in the human rights area, a Government Representative for Human Rights. | UN | وقد قامت الحكومة التشيكية مؤخرا، كجزء من استراتيجيتها الرامية إلى زيادة فعالية الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان، بتعيين ممثل حكومي لحقوق اﻹنسان. |
For example, as part of its strategy to prevent violence against women, the Federal Government of Brazil launched a campaign to change attitudes concerning this type of offence. | UN | فعلى سبيل المثال، بدأت الحكومة الاتحادية في البرازيل، كجزء من استراتيجيتها لمنع العنف ضد المرأة، في حملة لتغيير المواقف بشأن هذا النوع من الجرائم. |
China’s real, long-term intentions are not entirely obvious, and maybe that’s part of its strategy: ambiguous signals play an important role in diplomacy. | News-Commentary | الواقع أن نوايا الصين الحقيقية في الأمد البعيد ليست واضحة بشكل كامل، وربما كان ذلك الغموض جزءاً من استراتيجيتها: فالإشارات المبهمة تلعب دوراً مهماً في الدبلوماسية. ولكن بوسعنا أن نتيقن من أمرين. |
As noted earlier in this report, in 2005 the GM undertook a change of management and approach to the type of activities envisaged as part of its strategy. | UN | 74- وكما ورد سابقاً في هذا التقرير، أجرت الآلية العالمية في عام 2005 تغييرا في أسلوب إدارتها للأنشطة المقررة كجزء من استراتيجيتها. |
As noted earlier in this report, in 2005 the GM undertook a change of management and approach to the type of activities envisaged as part of its strategy. | UN | 74 - وكما ورد سابقاً في هذا التقرير، أجرت الآلية العالمية في عام 2005 تغييرا في أسلوب إدارتها للأنشطة المقررة كجزء من استراتيجيتها. |
The venture by Danzas, a unit of Deutsche Post World Net, comes as part of its strategy to consolidate its presence in the Indian sub-continent region. | UN | Danzas، وهي وحدة من وحدات Deutsche Post World Net، كجزء من استراتيجيتها الرامية إلى تدعيم وجودها في منطقة شبه القارة الهندية. |
78. Over the course of the past four years, the Government has allocated various industrial natural resource concessions, agreements and licences as part of its strategy to achieve the goals of the poverty reduction strategy. | UN | 78 - منحت الحكومة خلال الأعوام الأربعة الماضية امتيازات واتفاقات وتراخيص مختلفة فيما يخص الموارد الطبيعية الصناعية كجزء من استراتيجيتها لتحقيق أهداف استراتيجية الحد من الفقر. |
Italian development policy, as outlined in the guidelines on Italian health cooperation, treats the fight against AIDS and diseases such as tuberculosis and malaria as an integral part of its strategy for strengthening the structure of health systems and integrating health services. | UN | وتعتبر السياسة الإنمائية الإيطالية، كما وردت في المبادئ التوجيهية للتعاون الإيطالي في مجال الصحة، مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى مثل السل والملاريا جزءا لا يتجزأ من استراتيجيتها لتعزيز هيكل النظم الصحية والخدمات الصحية المتكاملة. |
5. Also welcomes the support provided to the Global Alliance by the Global Environment Facility as part of its strategy on sound chemicals management; | UN | 5 - يرحِّب أيضاً بالدعم المقدّم للتحالف العالمي من مرفق البيئة العالمية كجزء من استراتيجيتها بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Acquisitions abroad South African companies have long been buying assets abroad as part of their strategy for internationalization. | UN | 19- ظلت شركات جنوب أفريقيا، لفترة طويلة، تشتري الأصول في الخارج كجزء من استراتيجيتها للتدويل. |
4. As part of its completion strategy, the Tribunal assessed its remaining workload and determined the necessity of redeploying resources to the Appeals Chamber. | UN | 4 - وكجزء من استراتيجيتها للإنجاز، قيَّمت المحكمة عبء عملها المتبقي وحددت ضرورة إعادة تخصيص الموارد لدائرة الاستئناف. |