This facilitates the introduction or reform and financing of social protection policies and enables Governments to explore synergies between different sectors. | UN | وييسر هذا الأمر إدخال أو إصلاح سياسات الحماية الاجتماعية وتمويلها، ويمكن الحكومات من استكشاف أوجه التآزر بين القطاعات المختلفة. |
Through the implementation of the Centre platform the country office was able to explore new directions for both administrative and programming aspects. | UN | ومن خلال تنفيذ برنامج المركز، تمكن المكتب القطري من استكشاف اتجاهات جديدة تتعلق بكل من الناحيتين اﻹدارية والبرنامجية. |
Given the resource gap in financing for development, it is imperative that innovative sources of financing be explored. | UN | ونظرا للفجوات القائمة في مصادر تمويل التنمية، لا بد من استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل. |
More sustainable sources of supply for meeting fuelwood needs need to be explored. | UN | ولا بد من استكشاف موارد أكثر استدامة على جانب العرض من أجل الوفاء بالاحتياجات من خشب الوقود. |
The right of all States to benefit from the exploration and use of this unique shared environment is a universally accepted legal principle. | UN | إن حق الدول كافة في الاستفادة من استكشاف هذه البيئة المشتركة الفريدة واستخدامها هو مبدأ قانوني يحظى بالقبول على نطاق عالمي. |
Cultural taboos prohibit young people from exploring contraception and forms of protection from sexually transmitted infections. | UN | فالمحرمات الثقافية تمنع الشباب من استكشاف وسائل منع الحمل وأشكال الحماية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
We are now witnessing new kinds of exploration of the living resources of the seabed in areas beyond national jurisdiction that bring economic advantage. | UN | ونشهد حاليا أنواعا جديدة من استكشاف الموارد الحية الموجودة في قاع البحار في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية وتعود بمنافع اقتصادية. |
While some countries were in a position to explore the solar system, other countries concentrated on specific areas of space activities and some had not yet developed a significant level of activity in the field. | UN | فبينما تتمكن بعض البلدان من استكشاف المنظومة الشمسية، تركز بلدان أخرى على ميادين معينة من الأنشطة الفضائية. وما زال يتعين على بلدان أخرى أن تطوّر مستوى هاماً من النشاط في هذا الميدان. |
Desiring to contribute to broad international cooperation in the scientific as well as the legal aspects of the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | وإذ تود الإسهام في تعاون دولي واسع يتناول النواحي العلمية إلى جانب النواحي القانونية من استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، |
This need not be the only model of such a mechanism and it would be necessary to explore what would be most feasible and acceptable. | UN | وليس من الضروري أن يكون هذا هو النموذج الوحيد لهذه الآلية فلا بد من استكشاف ما هو أكثر جدوى وقبولاً. |
to explore further with UNEP the extent to which this option could be taken up in a future year; | UN | `1` المزيد من استكشاف مدى إمكانية تناول هذا الخيار مستقبلاً، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
This has enabled each side to explore a range of technical issues and to further develop proposals in this area. | UN | ومكن هذا الأمر كل جانب من استكشاف مجموعة من المسائل التقنية وتحسين صياغة المقترحات في هذا المجال. |
Canada is prepared to see this matter further explored in our discussions on the CD agenda — recognizing of course that there is already a process under way which has political momentum and a practical agenda. | UN | وإن كندا على استعداد للمزيد من استكشاف هذه المسألة من خلال مناقشاتنا بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، مع تسليمها بالطبع بأن هناك فعلياً عملية جارية ذات زخم سياسي، وجدول أعمال عملي. |
New funding mechanisms must be explored to ensure adequate and predictable funding for development. | UN | فلا بد من استكشاف آليات جديدة للتمويل لضمان التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به للتنمية. |
Finally, experts had recommended that the scope for South - South collaboration be further explored. | UN | وأخيراً أوصى الخبراء بالمزيد من استكشاف نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Principle II addressed the right of all States to have access to knowledge and applications derived from the exploration and utilization of outer space. | UN | ١٣ - ويتعلق المبدأ الثاني بحق جميع الدول في الحصول على المعرفة والتطبيقات المستمدة من استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
You're never gonna feel the same about anybody else, but you can't let that stop you from exploring something new. | Open Subtitles | لن تشعر بذلك حيال أي شخص آخر لكن لا تجعل ذلك يمنعك من استكشاف أشياء جديدة |
Desiring to contribute to broad international cooperation in the scientific as well as in the legal aspects of exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | وإذ تود الإسهام في تعاون دولي واسع يتناول النواحي العلمية إلى جانب النواحي القانونية من استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، |
There was a need to further explore the potential of national mechanisms to improve the implementation of existing international standards. | UN | وأعربوا عن ضرورة المزيد من استكشاف إمكانيات الآليات الوطنية لتحسين تنفيذ المعايير الدولية القائمة. |
Desiring to contribute to broad international cooperation in the scientific as well as the legal aspects of the exploration and use of outer space for peaceful purposes, | UN | وإذ تود الإسهام في تعاون دولي واسع يتناول النواحي العلمية إلى جانب النواحي القانونية من استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، |
In 2001, the Commission issued a set of Recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area. | UN | ففي عام 2001، أصدرت اللجنة مجموعة من التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة من استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
Half a century of exploring the subatomic world has revealed an organizing structure called the standard model of particle physics. | Open Subtitles | فريمان: لقد كشف لنا نصف قرن من استكشاف العالم دون الذري كياناً منظماً. |
This decision, in our view, will allow for a much fuller exploration of all countries’ positions than has been possible to date. | UN | وسيُمكّن هذا المقرر، في رأينا، من استكشاف أكمل بكثير لمواقف جميع البلدان مما كان يمكن حتى اﻵن. |
Nevertheless, he stated that the consultation's exploration into highly specific avenues for change had identified multiple ways that States could improve corporate respect for rights without threatening economic and development opportunities. | UN | ومع ذلك، ذكر أن ما تم في المشاورة من استكشاف سبل محددة للغاية لإجراء التغير أدى إلى تحديد طرق متعددة تمكِّن الدول من تحسين احترام الشركات للحقوق دون أن تهدد الفرص الاقتصادية والإنمائية. |