ويكيبيديا

    "من استنتاجات وتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conclusions and recommendations
        
    • findings and recommendations
        
    In paragraph 13 of the same resolution, the Assembly invited the Economic and Social Council to utilize the relevant conclusions and recommendations of the Committee when considering the related reports of CEB. UN وفي الفقرة 13 من القرار نفسه، دعت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات وتوصيات اللجنة ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين ذات الصلة.
    Their deliberations resulted in the adoption of conclusions and recommendations agreed by all of them. UN وأسفرت مداولاتهم عـن اعتماد ما اتفقوا عليه جميعاً من استنتاجات وتوصيات.
    Finally, in chapter V the Special Representative formulates her conclusions and recommendations for consideration by the Government. UN وأخيراً، تعرض الممثلة الخاصة، في الفصل الخامس، ما توصلت إليه من استنتاجات وتوصيات لتنظر فيها الحكومة.
    The independent report of the High-level Panel of Experts is now before you, presenting their findings and recommendations. UN والتقرير المستقل لفريق الخبراء الرفيع المستوى معروض عليكم الآن، ويقدم ما خلصوا إليه من استنتاجات وتوصيات.
    As Israel has clarified before, Israel disagrees with the findings and recommendations of the Report, which reflect many misunderstandings and fundamental mistakes with regard to the Gaza Operation, its purposes, and Israel's legal system. UN وكما أوضحت إسرائيل في السابق، فإنها لا توافق على ما أورده التقرير من استنتاجات وتوصيات تعبر عن العديد من أوجه سوء الفهم والأخطاء الجوهرية فيما يتعلق بعملية غزة، وأهدافها، والنظام القانوني في إسرائيل.
    The report ends with the group's main conclusions and recommendations. UN ويُختتم التقرير بما خرج به الفريق من استنتاجات وتوصيات.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Finally, the Special Representative formulates her conclusions and recommendations for consideration by the Government. UN وأخيراً، تقوم الممثلة الخاصة بصياغة ما توصلت إليه من استنتاجات وتوصيات لتنظر فيها الحكومة.
    We endorse their conclusions and recommendations. UN ونؤيد ما ورد فيهما من استنتاجات وتوصيات.
    In all cases, States should ensure the independence of professional bodies mandated to define the history curriculum and follow their conclusions and recommendations. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن تضمن الدول استقلال الهيئات المهنية المكلفة بتعريف منهج التاريخ واتباع ما تصل إليه من استنتاجات وتوصيات.
    The Mission welcomed the national report of the Government of Turkey and called for the immediate and full implementation of the conclusions and recommendations contained therein. UN ورحبت البعثة بالتقرير الوطني المقدّم من حكومة تركيا ودعت إلى التنفيذ الفوري والتام لما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات.
    The reports of the subsidiary bodies of the Commission and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Together with the Ivorian legislators who had accompanied the IPU delegation throughout its mission, the following conclusions and recommendations were formulated: UN ولقد صيغ ما يلي من استنتاجات وتوصيات بالاشتراك مع المشرِّعين الإيفواريين الذين رافقوا وفد الاتحاد البرلماني الدولي طوال المدة التي استغرقتها بعثته:
    5. By the end of the meeting, the participants had agreed on a short text reflecting the conclusions and recommendations. UN 5 - واتفق المشاركون بنهاية الاجتماع على نص قصير يعكس ما انتهوا إليه من استنتاجات وتوصيات.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, the present report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقا للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد تشاور المفتشين فيما بينهم لاختبار ما جاء فيه من استنتاجات وتوصيات على ضوء الخبرة الجماعية للوحدة.
    It will draw on the findings and recommendations of the regional meetings and the round tables and technical meetings. UN وسيستفيد من استنتاجات وتوصيات الاجتماعات اﻹقليمية واجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات التقنية.
    Bahrain will also follow up, in a timely and effective manner, on the findings and recommendations of special procedures of particular relevance to Bahrain. UN وستتابع البحرين أيضاً، في الوقت المناسب وبطريقة فعالة، ما تقدمه الإجراءات الخاصة من استنتاجات وتوصيات ذات صلة بالبحرين.
    Bahrain will also follow up, in a timely and effective manner, on the findings and recommendations of special procedures of particular relevance to Bahrain. UN وستتابع البحرين أيضاً، في الوقت المناسب وبطريقة فعالة، ما تقدمه الإجراءات الخاصة من استنتاجات وتوصيات ذات صلة بالبحرين.
    They appreciated management's efforts to encourage a stronger learning-oriented dissemination strategy for evaluation findings and recommendations. UN وأعربوا عن تقديرهم لجهود الإدارة الرامية إلى تشجيع وضع استراتيجية أقوى للنشر القائم على التعلم من استنتاجات وتوصيات التقييم.
    They appreciated management's efforts to encourage a stronger learning-oriented dissemination strategy for evaluation findings and recommendations. UN وأعربوا عن تقديرهم لجهود الإدارة الرامية إلى تشجيع وضع استراتيجية أقوى للنشر القائم على التعلم من استنتاجات وتوصيات التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد