ويكيبيديا

    "من اعتماد برنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopt a programme of work
        
    • in adopting a programme of work
        
    • adoption of a programme of work
        
    • from adopting a programme of work
        
    We truly hope that practical steps will be taken to bridge differences so that the CD can soon adopt a programme of work and begin negotiations on a fissile material cut-off treaty and other important instruments. UN ونأمل حقا أن تتخذ خطوات عملية لتضييق شقة الخلافات بغية أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح قريبا من اعتماد برنامج عمل وبدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وغيرها من الصكوك الهامة.
    It is regrettable that many months have gone by without the CD being able to adopt a programme of work. UN ومن المؤسف أن تمضي الشهور الطويلة دون أن نتمكن من اعتماد برنامج عمل.
    However, currently the circumstances are not right to enable this body to adopt a programme of work which takes into account the priorities of all its members. UN إلا أن الظروف في الوقت الحاضر غير مواتية لتمكين هذه الهيئة من اعتماد برنامج عمل يراعي أولويات جميع أعضائها.
    For the seventh consecutive year, it has been unable to adopt a programme of work. UN وطيلة سبع سنوات متتالية لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل.
    Noting also that the Conference on Disarmament did not succeed in adopting a programme of work by the end of its 2012 session, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    In that context, my delegation regrets that the Conference on Disarmament has thus far not been able to adopt a programme of work. UN وفي هذا السياق، يأسف وفدي لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن حتى الآن من اعتماد برنامج عمل.
    Today the Conference on Disarmament is concluding the second part of its deliberations in the 2003 session, once again without being able to adopt a programme of work. UN واليوم يختتم مؤتمر نزع السلاح الجزء الثاني من مداولاته في دورة عام 2003، دون أن يتمكن مرة أخرى من اعتماد برنامج عمل.
    It was deeply disappointing that the Conference on Disarmament had not been able to adopt a programme of work. UN 16- واستطرد قائلاً إن الإحبـاط كان عميقـاً لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل.
    You yourself, Mr. President, quoted Churchill this morning and we would hope that your almost Churchillian efforts to secure consensus will indeed be successful and that we can, in short order, adopt a programme of work. UN ولقد اقتبستم في الصباح مقولة تشرتشل ونأمل أن تكلل جهودكم المشابهة لجهود تشرتشل والرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء بالنجاح وأن نتمكّن من اعتماد برنامج عمل في المدى القريب.
    I must confess that at that moment, for the first time in a long time, I felt that we would manage to adopt a programme of work and that we would get down to our substantive work at last. UN ويجب أن اعترف بأنني شعرت للمرة الأولى في تلك اللحظة بأننا قد نتمكن من اعتماد برنامج عمل والشروع أخيراً في القيام بعملنا الجوهري.
    Although we all made sincere efforts, we were not able to adopt a programme of work that would allow us to commence meaningful negotiations on the principal issues of concern to the Conference, in particular ridding the world of the threat of nuclear weapons. UN ومع أننا جميعاً بذلنا جهوداً صادقة إلا أننا لم نتمكن من اعتماد برنامج عمل يتيح لنا بدء مفاوضات جدية حول قضايا المؤتمر الرئيسية وفي مقدمتها تخليص العالم من أخطار السلاح النووي.
    The Conference of Disarmament at Geneva, the principal international forum for negotiation as regards issues related to weapons of mass destruction, has, as the Committee is aware, been unable to adopt a programme of work for almost a decade. UN إن مؤتمر نزع السلاح في فيينا، المنتدى الدولي الرئيسي للتفاوض بخصوص القضايا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل لم يتمكن، كما تعرف اللجنة، من اعتماد برنامج عمل طيلة عقد كامل تقريبا.
    6. Turkey regrets that the Conference on Disarmament has not been able to adopt a programme of work since 1998. UN 6 - تعرب تركيا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل منذ عام 1998.
    As if those matters were not enough, the Conference on Disarmament -- the world's sole multilateral forum for disarmament negotiations -- has for years been unable to adopt a programme of work. UN وكأن تلك القضايا ليست كافية، فإن مؤتمر نزع السلاح - وهو المحفل المتعدد الأطراف الوحيد في العالم لمفاوضات نزع السلاح، لم يتمكن منذ سنوات من اعتماد برنامج عمل.
    We have now come to the decisive work of the last part of the annual session of the Conference, which, this year, has been able, right from the outset, to adopt a programme of work and has also been able to record the great commitment of the Special Coordinators on the items submitted for our consideration. UN لقد دخلنا اﻵن المرحلة الحاسمة من الجزء اﻷخير من الدورة السنوية للمؤتمر الذي تمكن هذه السنة من اعتماد برنامج عمل منذ البداية، كما تمكن من تسجيل التزام كبير من طرف المنسقين الخاصين المعنيين بالبنود المعروضة علينا للنظر فيها.
    On behalf of the delegation of Egypt, I would like to express regret that we have not as yet been able to adopt a programme of work for the CD in accordance with the rules of procedure, that we have chosen a single topic which, although important, does not enjoy the top priority accorded to nuclear disarmament, and that we have chosen to start the work of the CD by dealing with this issue. UN باسم وفد مصر أعرب عن اﻷسف ﻷننا لم نتمكن حتى اﻵن من اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح وفقاً للنظام الداخلي وانتقينا موضوعاً واحداً لا يحظى رغم أهميته باﻷولوية القصوى التي علقنا بخطى بها نزع السلاح النووي، لقد انتقينا ذلك الموضوع لنبدأ به عمل مؤتمر نزع السلاح.
    It is possible that, despite the efforts made in the next two months, we will have to face up to the fact that, when it comes to adopting the final report of the Conference in September, nine sessions will have gone by in which it has proved impossible to adopt a programme of work. UN ورغم ما سيُجرى بذلـه من جهود خلال الشهرين القادمين، فقد يتبين لنا عندما يحين موعد اعتماد التقرير النهائي للمؤتمر في أيلول/سبتمبر، أن تسع دورات قد انقضت لم نتمكن أثناءها من اعتماد برنامج عمل.
    We consider it very important that the document should enjoy the support of the entire 2010 team of six Presidents, the P-6, and that consensus on the basis of this proposal should be actively sought so that we can adopt a programme of work as soon as possible, which would allow us to get down to our substantive work. UN ونرى أنه من المهم بمكان أن تحظى الوثيقة بدعم من جميع أعضاء فريق الرؤساء الستة لعام 2010، وينبغي بذل قصار الجهود لتحقيق توافق الآراء على أساس هذا الاقتراح حتى نتمكن من اعتماد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن، وهو الأمر الذي سيسمح لنا بأن ننكب على عملنا الموضوعي.
    Noting also that the Conference on Disarmament did not succeed in adopting a programme of work by the end of its 2012 session, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    My delegation hereby declares that it is ready to work with every delegation in order to find suitable alternatives that could bring the prompt adoption of a programme of work. UN ويعلن وفد بلدي استعداده للعمل مع جميع الوفود من أجل إيجاد بدائل مناسبة تمكننا من اعتماد برنامج عمل بسرعة.
    Last year, for instance, we were able to adopt a programme of work under the same kind of agenda -- or perhaps the very same agenda -- that we have in front of us, so we know that the adoption of such an agenda does not prevent us from adopting a programme of work. UN ففي السنة الماضية مثلاً، تمكنا من اعتماد برنامج عمل في ظل جدول أعمال على نفس المنوال - أو ربما جدول الأعمال نفسه - المعروض علينا، ولذلك فإننا ندرك أن إقرار جدول الأعمال لا يحول دوننا واعتماد برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد