ويكيبيديا

    "من الآراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of views on
        
    • views on the
        
    • of opinions on
        
    • views regarding
        
    A range of views on thematic debates were expressed. UN وأُعرب عن مجموعة من الآراء بشأن المناقشات المواضيعية.
    The purpose of the meetings was to hear a broad range of views on the situation in the subregion. UN وكان الهدف من الاجتماعات هو الاستماع إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن الوضع في المنطقة دون الإقليمية.
    There is a wide variety of views on this question and such a definition would be more properly addressed in a treaty negotiated between States. UN وهناك مجموعة واسعة من الآراء بشأن هذه المسألة وسيكون من الأنسب أن يُتناول هذا التعريف في معاهدة متفاوض عليها بين الدول.
    There was a range of opinions on how best available techniques and best environmental practices would apply to new or existing facilities. UN 90 - وقُدمت مجموعة من الآراء بشأن كيفية تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في المرافق الجديدة أو القائمة.
    The Secretariat will endeavour to ensure that future editions include a fuller range of views on issues at the time of their initial dissemination. UN وستسعى الأمانة لكفالة احتواء الأعداد المقبلة لنطاق أكمل من الآراء بشأن القضايا المثارة في وقت نشرها الأولي.
    Summarizing the discussion, the Co-Chair said that parties had clearly seen the workshop as a very useful exercise, although the workshop summary did not feature a comprehensive range of views on every subject. UN وقال الرئيس المشارك، في معرض تلخيصه للمناقشة، إنه من الواضح أن الأطراف وجدت حلقة العمل عملية مفيدة للغاية، رغم أن موجز حلقة العمل لم يعرض طائفة شاملة من الآراء بشأن كل موضوع.
    A wide array of views on the issue of the death penalty had been heard, fuelled by media campaigns, public opinion and to some extent, political pressures. UN ومضت قائلة إنه قد تم الاستماع إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام تغذيها الحملات الصحفية والرأي العام وإلى حدٍ ما الضغوط السياسية.
    Thirdly, speakers offered a variety of views on the status, prerogatives and powers of possible new permanent members, in particular as regards the right of veto and the distribution of seats. UN ثالثا، عرض المتكلمون طائفة متنوعة من الآراء بشأن مركز الأعضاء الدائمين الجدد المحتملين وحقوقهم وسلطاتهم، وبالأخص فيما يتعلق بحق النقض وتوزيع المقاعد.
    Stakeholders expressed a wide range of views on the human rights situation in New Zealand. UN 7- وأعربت الجهات المعنية عن مجموعة واسعة من الآراء بشأن حالة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    The comments received indicate a variety of views on the issues raised, due to real or perceived mandate, governance or structure-related obstacles. UN وتشير التعليقات الواردة إلى مجموعة متنوعة من الآراء بشأن القضايا المثارة بسبب العقبات الحقيقية أو المفترضة المتصلة بالولاية أو الإدارة أو العقبات الهيكلية.
    Member States across regional groups as well as non-governmental organizations expressed a wide spectrum of views on my proposals, in particular the establishment of a new Human Rights Council. UN وأعربت الدول الأعضاء من مختلف المجموعات الإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية عن مجموعة كبيرة من الآراء بشأن مقترحاتي، لا سيما ما يتعلق بإنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان.
    Through careful deliberation and perseverance, the Committee would fulfil its obligation to reach a consensus on the question of Western Sahara and adopt a resolution that reflected the wide range of views on the issue, and, in so doing, make an important contribution to the peace process. UN فعن طريق المداولات المتأنية والمثابرة، سوف تحقق اللجنة التزامها بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الصحراء الغربية، وتعتمد قراراً يعبِّر عن طائفة واسعة من الآراء بشأن هذه القضية، وبهذا يشكل إسهاماً مهماً في العملية السلمية.
    53. The assessment mission held consultations with all political parties and with civil society organizations, and heard a wide range of views on the timing and sequencing of the presidential and parliamentary elections. UN 53 - وأجرت بعثة التقييم مشاورات مع جميع الأحزاب السياسية ومع منظمات المجتمع المدني، واستمعت إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن توقيت وتسلسل مراحل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    My delegation, mindful of the Consultative Process discussions last June, is aware that there is a range of views on marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN ووفدي، الذي لا تغيب عن باله مناقشات العملية التشاورية في حزيران/يونيه الماضي، يعي أن هناك مجموعة كبيرة من الآراء بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    8. The General Assembly, in its resolution 52/189 of 18 December 1997, requested further solicitation of views on the possibility of convening a conference on international migration and development. UN 8 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 52/189، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي تطلب فيه التماس مزيد من الآراء بشأن إمكانية عقد مؤتمر عن الهجرة الدولية والتنمية.
    10. While noting that this recommendation is directed at legislative bodies, organizations express a range of opinions on the topic. UN 10 - مع ملاحظة أن هذه التوصية موجهة للهيئات التشريعية، تُعرب المنظمات عن طائفة من الآراء بشأن هذا الموضوع.
    10. The SCETMA noted that while the tool box approach is widely accepted, there is room for a variety of opinions on other aspects of mine action in the field. UN 10- ولاحظت لجنة الخبراء الدائمة أنه بينما يتمتع نهج صندوق العُدد بقبول واسع النطاق، فإن المجال يتسع لمراعاة مجموعة متنوعة من الآراء بشأن جوانب أخرى من العمل المتعلق بالألغام في الميدان.
    3. Since then, further views regarding the creation of such a fund have been received from a number of Member States. UN 3 - ومنذ ذلك الحين، تم تلقي المزيد من الآراء بشأن إنشاء ذلك الصندوق من عدد من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد