Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. | UN | ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث. |
This measure arises out of research undertaken into the development of an intervention model for victims of domestic violence. | UN | وينبع هذا التدبير من الأبحاث التي جرت الاضطلاع بها لوضع نموذج للتدخل من أجل ضحايا العنف العائلي. |
I've done a fair amount of research in this technology. | Open Subtitles | لقد قمت بكم معقول من الأبحاث على هذه التقنيه |
146. A number of researches have been conducted by MOH with the objective of enabling women to take an informed decision regarding RH and family planning. | UN | 146- وأجرت وزارة الصحة عدداً من الأبحاث بهدف تمكين المرأة من اتخاذ قرار مستنير بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
As part of research on lifting technology, an offshore lifting system was manufactured for the proposed test. | UN | وكجزء من الأبحاث المتعلقة بتكنولوجيا الرفع، صنع نظام رفع بحري لأجل الاختبار المقترح. |
A considerable amount of research was carried out during the period under review, resulting in the publication of books and occasional papers, guidance documents and training kits. | UN | فقد اضطلع بقدر كبير من الأبحاث خلال الفترة المستعرضة، مما أدى إلى نشر كتب وورقات موسمية، ووثائق إرشادية، ومواد تدريبية. |
The French Community has financed a number of research studies with the purpose of illuminating the phenomena that give rise to inequalities between men and women in higher education. | UN | قام المجتمع الفرنسي بتمويل عدد معين من الأبحاث الكفيلة بإلقاء الضوء على ظواهر تعمل على إيجاد أشكال لعدم المساواة بين الرجل والمرأة على مستوى التعليم العالي. |
A certain amount of research is being done on this, among other things by the Norwegian Institute of Public Health. | UN | ويقوم المعهد النرويجي للصحة العامة بإنجاز عدد من الأبحاث حول هذا الموضوع في جملة مواضيع أخرى. |
It stipulates that any type of research which would create a risk or danger for human beings may only take place with explicit consent from the people involved. | UN | وينص المرسوم على أنه لا يجوز إجراء أي نوع من الأبحاث يمكن أن يعرض البشر للخطر إلا بموافقة صريحة من المعنيين. |
I can show you tons of research that proves getting your anxiety out in roleplay allows you to not experience it in real life. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنني أن أريك الكثير من الأبحاث تثبت انه يمكنك التخلص من قلقك النفسي بلعب أدوار ليست متوفرة لديك بالحياة اليومية |
Now, there has been a lot of research and speculation as to why there have been so few female serial killers. | Open Subtitles | والآن، ثمة الكثير من الأبحاث و التوقعات لسبب ندرة القتلى المتسلسلين من الإناث |
There's tons of research to show how that impacts family dynamics. | Open Subtitles | هنالك العديد من الأبحاث لإظهار كيف ان هذا يؤثر على العائلة |
Look, my friend-- he has done a lot of research on what it is that I am. | Open Subtitles | إسمعي , صديقي لقد أجري الكثير من الأبحاث عن ماهيتي |
You're letting your personal problems get in the way of months of research. | Open Subtitles | أنتِ تتركين مشاكلكِ الشخصية تعترض طريق أشهرٍ من الأبحاث. |
Since the object of research is human, it has serious ethical problem. | Open Subtitles | بما أن الهدف من الأبحاث كان البشر، فقد كانت له عواقب أخلاقية خطيرة. |
I did a lot of research on the era. | Open Subtitles | أجريتُ الكثير من الأبحاث عن العصر القديم. |
Because of this, there was a series of researches conducted after the war with the aim of collecting data that would depict a more realistic state of health of the population and of the organization of health care protection. | UN | وبسبب ذلك، أجريت بعد الحرب مجموعة من الأبحاث بهدف جمع بيانات تعبر بشكل واقعي بدرجة أكبر عن حالة صحة السكان وتنظيم حماية الرعاية الصحية. |
The first Draft was developed from research and consultation and has been made available for scrutiny before it is finalised. | UN | ووُضع المشروع الأول انطلاقاً من الأبحاث والمشاورات وعُرض على التمحيص قبل إضفاء الصبغة النهائية عليه. |
No. Two of the research bodies were buried under trash. | Open Subtitles | كلأ، أثنين من الأبحاث دُفنت مع الجثث بتلك القمامة |
At the same time, data collection mechanisms must be improved and more research must be done so as to form a clearer picture of the phenomenon. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب تحسين آليات جمع البيانات وإجراء المزيد من الأبحاث لتكوين صورة أوضح تبين معالم الظاهرة. |
Action may include assessment, registration, labelling, tracking, information-sharing, public dialogue, monitoring and further research. | UN | وقد تشمل الإجراءات التقييم والتسجيل والتوسيم والتعقب وتبادل المعلومات والحوار العام والرصد وإجراء المزيد من الأبحاث. |
More field-based research is needed to understand fully what works where and why. | UN | وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من الأبحاث الميدانية من أجل الفهم الكامل لماهية التدابير المجدية، وأين يمكن أن تجدي ولماذا. |
I would like to express our gratitude to all the international institutions that have made valuable contributions to the completion of the units' construction, undertaking numerous research projects and expert examinations and elaborating the necessary recommendations to that end. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لكل المؤسسات الدولية التي قدمت مساهمات قيِّمة لإتمام بناء الوحدات وللقيام بالعديد من الأبحاث وفحوصات الخبراء وصياغة التوصيات الضرورية لهذه الغاية. |
So here we are, ready to plunge once more into the abyss of motorsport-based scientific research. | Open Subtitles | هانحن ذا , جاهز لتدفع مرة أخرى نحو الهاوية من الأبحاث العلمية على أساسيات سباق السيارات |