See, you and I, we're both from the slums. | Open Subtitles | انظر، أنت وأنا، كلانا من الأحياء الفقيرة |
But I decipher from your carriage that you are not from the slums that you serve. | Open Subtitles | نظراً لمظهركِ أرى أنكِ لستِ من الأحياء الفقيرة التي تعملي بها |
But trust me, man, the bitches on the inside, they're gonna wet their panties when they see a slum dog like you. | Open Subtitles | ولكن ثق بي يا رجل العاهرات اللواتي في الداخل سيبللن ملابسهن الداخلية عندما يشاهدن .فتى مثلك من الأحياء الفقيرة |
It is not acceptable that wastewater from slums, farms and industry is allowed to pollute the environment. | UN | ومن غير المقبول السماح للمياه العادمة الناشئة من الأحياء الفقيرة والمزارع والمصانع بأن تلوث البيئة. |
45. In addition, MINUSTAH documented the killing of children in Cité Soleil and other poor districts during exchanges of fire between gangs and the Haitian National Police, and the continued use of sexual violence against children. | UN | 45 - وإضافة إلى ذلك، وثقت البعثة عمليات قتل للأطفال في سيتي سولي وغيرها من الأحياء الفقيرة أثناء تبادل إطلاق النار بين العصابات والشرطة الوطنية الهايتية، كما وثقت تواصل استخدام العنف الجنسي ضد الأطفال. |
Brazil's 0800 Youth Network employs text messaging on volunteer opportunities and community services to reach young people from poor neighbourhoods. | UN | وتستخدم شبكة الشباب 0800 في البرازيل رسائل مكتوبة عبر الهواتف المحمولة حول فرص التطوع والخدمات المجتمعية لربط الاتصال مع الشباب من الأحياء الفقيرة. |
Agricultural training centres can also be established near slums of big cities, so as to attract not only current farmers but also the very poor in detention centres and slums, who would return to their farm environment if they had the promise of a good income. | UN | ويمكن أيضا إنشاء مراكز التدريب الزراعي بالقرب من الأحياء الفقيرة في المدن الكبيرة، كي لا تجتذب فقط المزارعين الحاليين وإنما لتجتذب أيضا شديدي الفقر في مراكز الاحتجاز والأحياء الفقيرة، الذين سيعودون إلى بيئتهم الزراعية إذا أصبح لديهم أمل الحصول على دخل جيد. |
It has a network of over 400 groups of women from approximately 100 slums in Pune. | UN | ولدى المركز شبكة تضم أكثر من 400 مجموعة نسائية من حوالي 100 من الأحياء الفقيرة في بيون. |
In many slums and informal settlements around the world, having no water connection means that residents have to pay higher prices to buy water. | UN | وفي العديد من الأحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية، يعني انعدام الربط بشبكة المياه أن على المقيمين في هذه الأماكن دفع أسعار أعلى لاقتناء الماء. |
We know she operates from the slums. | Open Subtitles | ونحننعلمأنهاتديرالعمليات من الأحياء الفقيرة |
We know she operates from the slums. | Open Subtitles | ونحننعلمأنهاتديرالعمليات من الأحياء الفقيرة |
Look who just flew in from the slums of Beverly Hills. | Open Subtitles | انظروا من الذي جاء من الأحياء الفقيرة "بيفيرلي هيلز" |
Nearly one-fifth of children from slum and tribal areas are engaged as child labour to earn a livelihood for themselves and their families. A quarter of children engaged in child labour do not attend schools. | UN | ثم إن حوالي خمس الأطفال المنحدرين من الأحياء الفقيرة والمناطق القبلية يُستخدمون كأطفال عاملين للإنفاق على أنفسهم وأسرهم، وربع الأطفال العاملين غير ملتحقين بالمدارس. |
As part of the effort to address that problem, all countries should support the Cities Without Slums Initiative and similar national and international programmes with a view to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة، ينبغي لجميع البلدان أن تدعم مبادرة المدن الخالية من الأحياء الفقيرة والبرامج الوطنية والدولية المماثلة بغية تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون ساكن من سكان الأحياء الفقيرة على الأقل بحلول عام 2020. |
On that occasion, the President of Kenya had launched the Kenya slum Upgrading Programme, to begin to transform Kibera as well as other slums in Kenya into healthy living environments and change the lives of the people for the better. | UN | وبهذه المناسبة، أعلن رئيس جمهورية كينيا عن بدء برنامج كينيا للنهوض بالأحياء الفقيرة، والبدء في تحويل حي كيبيرا وغيره من الأحياء الفقيرة إلى بيئات معيشية صحية وتغيير حياة سكانها إلى الأفضل. |
UN-Habitat and the United Nations Federal Credit Union have launched the Kilimanjaro Initiative, an annual mountain climb to enhance self-esteem among youth from slums in Dar es Salaam and Nairobi. | UN | وقد طرح برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية واتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفدرالي مبادرة كليمنجارو، وهي عملية تسلق جبال سنوية لتعزيز احترام الذات بين الشباب القادمين من الأحياء الفقيرة في دار السلام ونيروبي. |
UN-Habitat research unveiled at the Forum showed that every year over the past decade some 22 million people in developing countries have managed to move away from slums. | UN | 32 - كشفت بحوث موئل الأمم المتحدة في المنتدى أن نحو 22 مليون شخص كانوا يرتحلون سنوياً طوال العقد الماضي من الأحياء الفقيرة في البلدان النامية. |
The United Nations Population Fund carried out HIV/AIDS prevention and reproductive health-care projects for some 100,000 persons in six poor districts of Port-au-Prince, while the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) continues to assist the Government in the monitoring of the national AIDS response plan. | UN | ونفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاريع لتقديم الرعاية في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصحة الإنجابية لزهاء 000 100 شخص في ستة من الأحياء الفقيرة في بور - أو - برانس، بينما لا يزال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يساعد الحكومة على رصد تنفيذ خطة الاستجابة الوطنية لمكافحة الايدز. |
The association was not able to attend the meeting organized by the United Nations in 2011 to commemorate International Year of Youth, but makes it a point of honour to promote the ideals of respect and solidarity among generations, cultures and religions for the youth from poor neighbourhoods. | UN | ولم تتمكن الرابطة، في عام 2011 من حضور اجتماع الأمم المتحدة الذي نظم في إطار السنة الدولية للشباب ولكنها تجعل من أولوياتها تشجيع مثل الاحترام والتضامن بين الأجيال والثقافات والأديان لدى الشباب من الأحياء الفقيرة. |
The programme also facilitated participatory poverty mapping in 20 slums of the four cities covered by the Water for Asian Cities programme. | UN | كما سهل البرنامج العمليات التشاركية لتحديد توزع الفقر في 20 حيا من الأحياء الفقيرة وأربع مدن يشملها برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
It has a network of over 400 groups of women from around 100 slums in India. | UN | وتوجد للمركز شبكة تضم أكثر من ٤٠٠ مجموعة نسائية من حوالي ١٠٠ من الأحياء الفقيرة في الهند. |
Concentrations of those thus socially disabled are high in some detention camps, higher in many slums and ghettos, and very high in most prisons. | UN | وترتفع نسب تركيز هؤلاء المعوقين اجتماعيا في بعض مخيمات الاحتجاز، وتزداد في الكثير من الأحياء الفقيرة وأحياء الأقليات، وترتفع جدا في معظم السجون. |