You don't tip in the first place, you cheap motherfucker. | Open Subtitles | أنت لا تمنحني بقشيش من الأساس أيها الوغد البخيل |
Being able not just to conceal signs of stress, but to avoid feeling them in the first place... | Open Subtitles | القدرة ليس فقط على إخفاء مؤشرات الإضطراب ولكن تجنب الشعور بهم من الأساس هذا أساسي للعميل |
It's a miracle that he survived that blast at all. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أنه نجى من هذا الإنفجار من الأساس |
They recommended that the concluding observations should form part of the basis of the universal periodic review. | UN | وأوصوا بأن تشكل الملاحظات الختامية جزءاً من الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الدوري الشامل. |
Why did your people grow this stuff to begin with? | Open Subtitles | لماذا يا قوم تزرعون هذا الشيء من الأساس ؟ |
He pointed out that the standards of conduct had formed part of the base upon which the code of ethics had been developed. | UN | وأشار إلى أن معايير السلوك قد شكلت جزءا من الأساس الذي وضعت مدونة الأخلاقيات استنادا إليه. |
The networks never should have listened to you in the first place. | Open Subtitles | لم يكن على شبكات التلفاز أن يستمعوا إلى كلامك من الأساس |
You're the one who gave him the 51% in the first place. | Open Subtitles | أنتِ من قام بمنحه النسبة الأكبر في هذا الشركة، من الأساس |
We must ensure that there is no impunity for serious violations of human rights and prevent such violations from occurring in the first place. | UN | ويجب أن نضمن ألا يكون هناك إفلات من العقاب على الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وأن نمنع حدوث مثل هذه الانتهاكات من الأساس. |
If the mother looks like an animal in the first place, she wouldn't need a ticket to get in. | Open Subtitles | لو كانت الأم تشبه الحيوان من الأساس لن تحتاج تذكرة للدخول |
Okay, he took a huge risk coming to me in the first place. | Open Subtitles | حسناً، لقد خاطر مخاطرة كبيرة باستدعائي من الأساس |
Or... maybe... we convince the entire pledge class to not play the game at all in the first place. | Open Subtitles | ..أو ربما، نقنع جميع أعضاء الشعبة بألّا يلعبوا اللعبة من الأساس |
From here on in, I tell you your position in this, if you have one at all. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأخبرك بوضعك في هذا الأمر هذا إن كان لك وضع من الأساس |
But then why prosecute her at all if she didn't directly hurt anyone? | Open Subtitles | و لكن لم يقومون بمحاكمتها من الأساس إذا لم تتسبب في إيذاء أي أحد بشكل مباشر؟ |
The resolution was both an essential element of the outcome of the 1995 Conference and an essential part of the basis on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons had been indefinitely extended without a vote in 1995. | UN | وقد كان القرار عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 وجزءا جوهريا من الأساس الذي اعتمد عليه في عام 1995 لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون تصويت لمدة غير محددة. |
They appreciated that the findings and recommendations of treaty bodies would form part of the basis of the review and highlighted the role of the concluding observations in that regard. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للحقيقة المتمثلة في أن النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها الهيئات المنشأة بمعاهدات ستشكل جزءا من الأساس الذي قوم عليه الاستعراض وأبرزوا دور الملاحظات الختامية في ذلك الخصوص. |
If you Stqatlin this form do not you go to the still of the foundation | Open Subtitles | إن كنت ستقاتلين بهذا الشكل فلا تذهبي للنزال من الأساس |
The Court should benefit from the ground already laid by the International Commission of Inquiry that I established. | UN | وينبغي للمحكمة أن تفيد من الأساس الذي أرسته من قبل لجنة التحقيق الدولية التي قُمت بإنشائها. |
From a technical perspective, it was imperative to note that the removal of post adjustment from the base could result in the breakdown of the post adjustment system as a whole, because revisions to post adjustment classification worldwide would be subject to constant revisions to account for changes made at the base, that is, New York. | UN | ومن المنظور الفني، كان من الضروري ملاحظة أن إلغاء نظام تسوية مقر العمل من اﻷساس قد يؤدي إلى انهيار نظام تسوية مقر العمل ككل، حيث ستخضع تنقيحات تصنيف تسوية مقر العمل في جميع أنحاء العالم لتنقيحات متواصلة لمراعاة التنقيحات التي تجرى في المدينة المتخذة أساسا، وهي نيويورك. |
To this end, it is essential to establish a culture of cooperation in order to encourage tolerance and willingness to coordinate operations. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، من اﻷساس ترسيخ روح التعاون بغية تشجيع التسامح والرغبة في تنسيق العمليات. |
But the second sentence of article 39, paragraph 1, provided for no recourse to article 62 in the cases of invalidity ab initio covered by articles 48 to 50 and article 61, and the grounds of invalidity in such cases could be invoked without reference to article 62, paragraph 1, and even without the intervention of the parties. | UN | لكن الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 39 لا تنص على اللجوء إلى المادة 62 في حالات البطلان من الأساس المشمولة بأحكام المواد 48 إلى 50 والمادة 61، ويمكن الاستظهار بأسباب البطلان في تلك الحالة دون الاستناد إلى الفقرة 1 من المادة 62، بل ودون تدخل الأطراف. |
You were the one that she wanted all along. | Open Subtitles | و اذا لم تكن هي , فستكوني أنت و هذا ما كانت تريده من الأساس |
'Cause it's silly to pay big prices for a case of bottles, basically, you know, when you can use this over and over again. | Open Subtitles | لأنه من السخافة أن تدفع ثمناً باهظ في صندوق من الماء، من الأساس كما تعلم بينما يمكنك إستعمال هذا مراراً و تكراراً |
It has also demonstrated the importance of establishing the system from the ground up and developing it in an organic and flexible manner, as opposed to a highly engineered and structured system. | UN | كما تأكدت أهمية إنشاء النظام من اﻷساس وتطويره بطريقة عضوية ومرنة مقابل نظام ذي مستوى عال من حيث التصميم والتشكيل. |
In other words, the Ombudsperson process has not fundamentally undermined the ability of the Committee to do its basic work of identifying and taking action against supporters of Al-Qaida and related organizations. | UN | وبتعبير آخر، لم تقوض عملية أمين المظالم من الأساس قدرة اللجنة على القيام بعملها الأساسي المتعلق بتحديد هوية مقدمي الدعم لتنظيم القاعدة والمنظمات المتصلة به، واتخاذ الإجراءات بشأن الفريقين. |