ويكيبيديا

    "من الأسلحة النووية وسائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of nuclear weapons and all other
        
    • of nuclear and all other
        
    • of nuclear weapons and other
        
    It regretted the failure to hold a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, and hoped that all relevant parties would work towards the convening of such a conference. UN كما أنها تُعرب عن الأسف لعدم انعقاد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وعن أملها في أن تعمل كل الأطراف المعنية على عقد مؤتمر من هذا القبيل.
    All States should redouble their efforts to ensure that a conference was convened on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction at the earliest possible date, involving all the States of the region. UN وطالبت جميع الدول بمضاعفة جهودها لضمان عقد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن، تشترك فيه جميع دول المنطقة.
    It looked forward to the convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction at the earliest possible date. UN كما تتطلع إلى انعقاد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن.
    The Non-Aligned Movement calls for practical steps to the convening of the conference on the establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction in the Middle East, without any further delay. UN وتدعو الحركة إلى اتخاذ خطوات عملية لعقد مؤتمر معني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، دون مزيد من التأخير.
    I)). The EU particularly welcomes the convening of a 2012 conference on the establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction in the Middle East, to be attended by all States of the region. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بصورة خاصة بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، تحضره دول المنطقة كافة.
    His delegation welcomed the informal consultations that had taken place on arrangements for a conference to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN ورحب باسم وفده بعقد مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل وأنظمة إيصالها في الشرق الأوسط.
    In particular, the postponement of the convening of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction undermined the credibility of the Treaty and would have a negative impact on the review process and on disarmament in general. UN واعتبر تحديدا أن تأجيل عقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل يقوض مصداقية المعاهدة ويترك مردودا سلبيا على عملية الاستعراض وعلى نزع السلاح عموما.
    It was Israel's refusal to participate that had prevented the convening of the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأوضح أن رفض إسرائيل المشاركة في المؤتمر المقرر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط هو ما يمنع عقد هذا المؤتمر.
    65. His Government hoped that the conference on establishing a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would be convened before the 2015 Review Conference. UN 65 - وأضاف أن بلده يتمنى أن ينعقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قبل حلول مؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    In particular, it supported the convening of a conference as soon as possible to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأنها تؤيد في هذا السياق على وجه الخصوص القيام في أقرب وقت ممكن بعقد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Central to that agreement is the holding of a conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ومن المهم بالنسبة لهذا الاتفاق، عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    4. Every effort must be made to convene the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction without further delay, which had been part of the bargain which had allowed the indefinite extension of the Treaty in 1995. UN 4 - وحث على وجوب بذل كل جهد ممكن من أجل القيام دون إبطاء بعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وذكّر بأن ذلك كان جزءاً من الصفقة التي مكّنت للتمديد اللانهائي للمعاهدة في عام 1995.
    The Republic of Korea welcomed the recent conclusion of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, and hoped that the conference on the establishment of a Middle East a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would be convened as soon as possible. UN وأردف يقول إن جمهورية كوريا ترحب بإبرام بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى مؤخرا، وتتمنى أن ينعقد في أقرب وقت ممكن مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It was deeply disappointed about the postponement of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and called on the three sponsors of the 1995 Resolution on the Middle East and the Secretary-General to redouble their efforts to convene the conference before the end of 2014, with the participation of all States in the region. UN وفي هذا السياق، تشعر الجزائر بخيبة الأمل الشديدة إزاء تأجيل انعقاد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ودعا مقدمي قرار عام 1995 الثلاثة والأمين العام إلى مضاعفة جهودهم لعقد المؤتمر قبل نهاية عام 2014 بمشاركة جميع دول المنطقة.
    She expressed the hope that the facilitator and the co-conveners would be able to set a date as soon as possible for the postponed conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وتمنت أن يكون بوسع الميسّر والجهات المشاركة في الدعوة لعقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، القيام في أقرب وقت ممكن بتحديد موعد لانعقاد هذا المؤتمر المؤجل.
    71. The success of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would depend on the attendance of all parties in the region, on the basis of arrangements freely arrived at. UN 71 - وأردفت تقول إن نجاح مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط يتوقف على حضور جميع الأطراف في المنطقة، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    79. His Government highlighted the importance of convening a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 79 - واختتم قائلا، إن حكومته تود أن تبرز أهمية عقد مؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    That situation was attributable to resistance by a single State, Israel, to decades of successive international efforts, the most recent of which had been the endorsement by the 2010 Review Conference of the convening of a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وعزى ذلك إلى المقاومة التي تبديها دولة واحدة، هي إسرائيل، لعقود من الجهود الدولية المتعاقبة آخرها تأييد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 لعقد مؤتمر في عام 2012 تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    (vi) Call upon all States parties to the NPT, and in particular the nuclear-weapons States, to extend co-operation and support efforts towards the early establishment by regional parties of a Middle East zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems. UN `6` يطلب إلى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تمد يد التعاون وأن تبذل قصاراها من أجل كفالة قيام الأطراف الإقليمية، في وقت مبكر، بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
    The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East will ultimately require the adherence by all States in the region to NPT, the Biological Weapons Convention, and the Chemical Weapons Convention. UN وإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها في الشرق الأوسط، سيقتضي في نهاية المطاف التزام جميع دول المنطقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by their 2010 Review Conference. UN ونحن ملتزمون بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفقاً لما طالبت به الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعادت التأكيد عليه في مؤتمرها الاستعراضي لعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد