ويكيبيديا

    "من الأسلحة ونزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of arms control and disarmament
        
    • of arms limitation and disarmament
        
    • on arms limitation and disarmament
        
    • in arms control and disarmament
        
    • in arms limitation and disarmament
        
    • to arms control and disarmament
        
    • general arms control and disarmament
        
    Nuclear disarmament remains the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Yet the past accomplishments of the Conference do not offer a comprehensive solution to the problems of arms control and disarmament. UN إلا أن إنجازات المؤتمر في الماضي لا تطرح حلاً شاملاً لمشاكل الحدّ من الأسلحة ونزع السلاح.
    Nuclear disarmament is the highest priority for us in the field of arms control and disarmament. UN إن نزع السلاح النووي هو أولويتنا العليا في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. UN إن من الضرورة أن يتابع المجتمع الدولي عن كثب، التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تكون لها آثار سلبية على البيئة الأمنية، وعلى عملية الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    It promotes and underlines the importance of multilateralism in the field of arms control and disarmament. UN فهو يروج لتعددية الأطراف في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح ويؤكدها.
    The progress made by the international community in the field of arms control and disarmament over recent years has been obvious. UN التقدم الذي حققه المجتمع الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح في غضون السنوات الأخيرة كان واضحا.
    As we search for a solution, it is worth remembering that the Conference on Disarmament has, in the past, made an outstanding contribution in the area of arms control and disarmament. There is no reason why it cannot do so again. UN ولما كنا بصدد البحث عن حل، من الجدير التذكر بأن مؤتمر نزع السلاح قدم في الماضي مساهمة ممتازة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح وما من سبب يمنعه من القيام بذلك مرة أخرى.
    It is the Conference's duty to conduct genuine negotiations to eliminate or reduce the threat to peace and security and to conduct genuine negotiations to solve the serious problems facing the international community in the field of arms control and disarmament. UN وواجب المؤتمر هو أن يجري مفاوضات حقيقية لإنهاء أو تقليل الخطر الذي يهدد السلم والأمن وأن يجري مفاوضات حقيقية لحسم المشاكل الخطيرة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Any country pressing for an amendment of this fundamental treaty in the realm of arms control and disarmament will have to bear full responsibility for undermining international stability and security and for all the consequences resulting therefrom. UN وأوضح الزعيمان أن أي بلد يدفع في اتجاه تعديل هذه المعاهدة الأساسية في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح سيتحمل المسؤولية الكاملة عن تقويض الاستقرار والأمن الدوليين وعن جميع الآثار التي قد تنشأ عن ذلك.
    In doing so, the United Nations has a central role in developing global principles of arms control and disarmament, including nuclear disarmament. UN وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    The strengthening of the system and the maintenance of a robust non-proliferation regime for all weapons of mass destruction was not sustainable without parallel positive developments in the fields of arms control and disarmament. UN وأضافت أن تعزيز نظام الضمانات، واستبقاء نظام قوي لعدم الانتشار النووي يطبق على جميع أسلحة الدمار الشامل أمر لا يمكن أن يدوم من دون حدوث تطورات إيجابية موازية في ميداني الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Let us therefore rededicate ourselves and renew our firm commitment to multilateralism in the field of arms control and disarmament and in other areas of human endeavour. UN فلنعد تكريس أنفسنا ونجدد التزامنا الصارم بتعددية الأطراف في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح وفي مجالات أخرى من المسعى البشري.
    Let me cite just one number that represents the contradiction between the present exodus of arms control and disarmament experts and how totally different this situation looks in other areas. UN واسمحوا لي أن أستشهد برقم إحصائي واحد يؤكد التناقض الحالي في الرحيل الجماعي للخبراء في الحد من الأسلحة ونزع السلاح وكيف أن الحالة مختلفة تماما في المجالات الأخرى.
    This meeting is being held at a time when the international community faces increasingly divergent views on how best to address the issues of arms control and disarmament. UN تُعقد هذه الجلسات في فترة تشهد مواجهة المجتمع الدولي تباينا في الآراء متزايدا حول أفضل الطرق للتصدي لمسائل الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    " Yet the past accomplishments of the Conference do not offer a comprehensive solution to the problems of arms control and disarmament. UN " إلا أن إنجازات المؤتمر في الماضي لا تطرح حلاً شاملاً لمشاكل الحدّ من الأسلحة ونزع السلاح.
    The guide aims to inform, educate and generate public understanding of the importance of multilateral action, and support for it, in the field of arms limitation and disarmament. UN ويهدف الدليل إلى التوعية والتثقيف وإلى توليد فهم على مستوى الجمهور بأهمية الإجراءات المتعددة الأطراف فضلاً عن مؤازرتها في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    It was designed to inform, educate and to generate public understanding and support for the objectives of the United Nations in the field of arms limitation and disarmament. UN وصُممت الحملة بهدف الإعلام والتثقيف وتوعية الجمهور ودعم أهداف الأمم المتحدة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    With just a few notable exceptions, virtually nothing is done in spite of the strong declaratory interest in arms control and disarmament. UN وبخلاف استثناءات ملحوظة، لم يتم إحراز شيء في الواقع بالرغم من الاهتمام الشديد المعلن بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Confidence-building measures cannot, however, supersede verification measures, which are an important element in arms limitation and disarmament agreements. UN بيد أن تدابير بناء الثقة لا يمكن أن تحل محل تدابير التحقق التي هي عنصر هام من عناصر اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Their presence among us today is yet another testimony of the continued interest of their Governments in the multilateral approach to arms control and disarmament and the importance they attach to our Conference. UN وحضورهما بيننا اليوم هو دليل آخر يبرهن على اهتمام حكومتيهما المستمر بالنهج المتعدد الأطراف المتبع إزاء الحد من الأسلحة ونزع السلاح وكذلك على الأهمية التي تعلقانها على مؤتمرنا.
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination UN :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة الهادفة للحد من الأسلحة ونزع السلاح بغرض خفض هذه الأسلحة وإزالتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد