ويكيبيديا

    "من الأسواق الناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from emerging markets
        
    • of emerging markets
        
    • emerging-market
        
    • many emerging markets
        
    • from the emerging markets
        
    • of emerging market
        
    • emerging markets to
        
    • emerging markets have
        
    Improved access for agricultural products from emerging markets to international and regional markets was also essential. UN وتحسين سُبل الحصول على المنتجات الزراعية من الأسواق الناشئة إلى الأسواق الدولية والإقليمية يعتبر أمراً أساسياً.
    At that point, previous expectations of continued strong demand for commodities from emerging markets evaporated. UN في تلك اللحظة تبخرت الآمال السابقة باستمرار شدة الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    Addressing the rising demands and changing needs of consumers from emerging markets will create new opportunities for South-South trade. UN ومن شأن معالجة الطلب المتزايد وتغير احتياجات المستهلكين من الأسواق الناشئة أن يخلق فرصا جديدة للتجارة بين بلدان الجنوب.
    Private capital flows, in whatever form, have been heavily concentrated in a small number of emerging markets. UN وما برحت التدفقات الرأسمالية الخاصة، بكل أشكالها، تتركز إلى حد بعيد في عدد قليل من الأسواق الناشئة.
    Private capital flows, in whatever form, have been heavily concentrated in a small number of emerging markets. UN وما برحت التدفقات الرأسمالية الخاصة، بكل أشكالها، تتركز إلى حد بعيد في عدد قليل من الأسواق الناشئة.
    The same study indicated that in a sampling of 18 emerging-market countries those ratios were 90, 40 and 12 per cent, respectively. UN كما أن نفس الدراسة أشارت بالنسبة لعينة من 18 دولة من الأسواق الناشئة بأن هذه النسب بلغت 90 في المائة و 40 في المائة و 12 في المائة على التوالي.
    This partly reflects lower demand for commodities from emerging markets. UN ويعكس هذا جزئيا انخفاض الطلب على السلع الأساسية من الأسواق الناشئة.
    This has already resulted in increased contributions from emerging markets and the private sector. UN وأدى ذلك إلى زيادة التبرعات المقدمة من الأسواق الناشئة والقطاع الخاص.
    Transnational corporations from the South are increasingly active in Africa, building on a trend in recent years of a higher share of FDI flows to the region coming from emerging markets. UN وتسجل الشركات عبر الوطنية من الجنوب نشاطاً متزايداً في أفريقيا، مستفيدة من اتجاه نسبة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى المنطقة من الأسواق الناشئة إلى الزيادة في السنوات الأخيرة.
    To this end, UNCTAD has organizsed: an expert meeting with 14 country studies; and a workshop on global players from emerging markets. UN ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة.
    While local currency investments have transferred direct currency risk from emerging markets to investors, they are not immune to interest rate risk. UN وفي حين أن الاستثمارات بالعملة المحلية حوَّلت المخاطر المباشرة للعملة من الأسواق الناشئة إلى المستثمرين فإنها غير محصَّنة ضد مخاطر أسعار الفائدة.
    For countries having access to capital markets, the immediate concern was the risk of reverse capital flows and the abrupt withdrawal of those flows from emerging markets. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي يمكنها الوصول إلى أسواق رأس المال، يتمثل مصدر القلق المباشر في مخاطر انعكاس تدفقات رؤوس الأموال والسحب المفاجئ لتلك التدفقات من الأسواق الناشئة.
    . As the interest rates on international financial markets were much lower than domestic interest in practically all emerging markets, even if spreads are added, the cost of capital was much reduced for borrowing firms from emerging markets. UN وبما أن أسعار الفائدة في الأسواق المالية الدولية كانت أدنى بكثير من أسعار الفائدة المحلية في جميع الأسواق الناشئة تقريباً، حتى لو أضيفت إليها هوامش الديون المصرفية، فقد انخفضت كثيراً تكلفة رأس المال للشركات المقترضة من الأسواق الناشئة.
    Private capital flows, in whatever form, have been heavily concentrated in a small number of emerging markets. UN وما برحت التدفقات الرأسمالية الخاصة، بكل أشكالها، تتركز إلى حد بعيد في عدد قليل من الأسواق الناشئة.
    However, such capital flows remain highly concentrated, going from a small number of developed countries to a small number of emerging markets. UN إلا أن تدفقات رأس المال هذه لا تزال عالية التركيز، أي متجهة من عدد صغير من البلدان المتقدمة النمو إلى عدد صغير من الأسواق الناشئة.
    Most noticeably, financial contagion from the Brazilian currency crisis at the beginning of 1999 was contained and there has been some restoration of capital flows to a number of emerging markets. UN وقد تمثل التطور الأبرز في احتواء العدوى المالية التي نشأت عن أزمة العملة البرازيلية في بداية عام 1999، واستعيدت إلى حد ما التدفقات الرأسمالية إلى عدد من الأسواق الناشئة.
    Several countries had given up protectionist measures, liberalized their economies and begun privatization processes, in the hope of creating a group of emerging markets that would lead to prosperity. UN وقد تخلت بلدان عديدة عن التدابير الحمائية وحررت اقتصاداتها وشرعت في الخصخصة يحدوها الأمل في إنشاء مجموعة من الأسواق الناشئة التي من شأنها تحقيق الرفاهية.
    Argentina and Turkey had a number of features in common with crises in other emerging-market countries that used exchange-rate stabilization as the basis for adjustment programmes to combat inflation. UN وقد كان للأزمة في الأرجنتين وتركيا عدد من الخصائص المشتركة مع الأزمات التي عاشتها بلدان أخرى من الأسواق الناشئة التي كانت تستخدم تثبيت أسعار الصرف أساسا لبرامج التكيف الرامية إلى مكافحة التضخم.
    I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Six seem to be live candidates, and they come from all parts of the world: News-Commentary وبوسعي هنا أن أحصي تسعة مرشحين من الأسواق الناشئة مؤهلين إلى حد غير عادي لقيادة صندوق النقد الدولي. ويبدو أن ستة منهم على الأقل صالحون كمرشحين، وهم قادمون من مختلف أنحاء العالم:
    Thirdly, a decrease in international trade will undermine the continuation of export-oriented strategies of many emerging markets. UN ثالثا، سيضر النقص الذي يطرأ على التجارة الدولية باستمرار الاستراتيجيات ذات التوجه التصديري لكثير من الأسواق الناشئة.
    Much as I would like to see someone from the emerging markets and the developing world head the IMF, the first priority is to choose a leader with the requisite skills, commitments, and understandings in an open and transparent process, someone who will continue along the reform path on which the Fund has embarked. News-Commentary وبقدر ما أود لو أرى شخصاً من الأسواق الناشئة أو العالم النامي على رأس صندوق النقد الدولي، فإن الأولوية الأولى الآن تتلخص في اختيار زعيم، يتمتع بالمهارات المطلوبة والالتزام والفهم، في عملية شفافة وعلنية، وقادر على المواصلة على مسار الإصلاح الذي بدأه الصندوق.
    The facility should qualify a significant number of emerging market members based on the information available from past Article IV reports. UN وينبغي للمرفق أن يؤهل عددا كبيرا من الأعضاء من الأسواق الناشئة على أساس المعلومات المتاحة من التقارير المقدمة في الماضي بموجب المادة الرابعة.
    Unfortunately, in the last five years, many emerging markets have reverted to borrowing in foreign currency. Though, for the most part, governments have continued the shift away from dollar debt, the corporate sector, as the Bank for International Settlements has warned, has been tempted by ultra-low interest rates. News-Commentary من المؤسف أن العديد من الأسواق الناشئة في السنوات الخمس الأخيرة عادت إلى الاقتراض بالعملات الأجنبية. ولو أن الحكومات استمرت في الأغلب في التحول بعيداً عن الديون المقومة بالدولار، فإن قطاع الشركات، كما حذّر بنك التسويات الدولية، استسلم لإغراء أسعار الفائدة المفرطة الانخفاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد