ويكيبيديا

    "من الأصناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of items
        
    • of the items
        
    • collectors' item
        
    • varieties
        
    • items were
        
    • commodities
        
    • items and
        
    • stores at
        
    • items on
        
    • items are effected
        
    • of such items
        
    More detailed descriptions for each category of items and activities should be included in an annex to the treaty. UN وينبغي إدراج بيانات أكثر تفصيلاً لكل فئة من الأصناف والأنشطة المدرجة في مرفق المعاهدة.
    The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. UN وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين.
    In addition, these types of items are readily traded on the international markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأنواع من الأصناف يتم تداولها بسهولة في الأسواق الدولية.
    :: None of the items indicated in documents S/2006/814 and S/2006/815 has ever been imported from Iran to the Republic of Korea. UN :: لم يُستورد مطلقا من إيران إلى جمهورية كوريا أي صنف من الأصناف المشار إليها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815.
    In addition, vessels and aircraft under the Norwegian flag are prohibited from transporting any of the items therein mentioned. UN وإضافة إلى ذلك، يحظر على السفن والطائرات التي تحمل علم النرويج نقل أي من الأصناف المذكورة.
    In addition, these types of items are readily traded on the international markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأنواع من الأصناف يتم تداولها بسهولة في الأسواق الدولية.
    List B contains a large number of items needed for investment and development. UN تتضمن القائمة باء عدداً كبيراً من الأصناف اللازمة للاستثمار والتنمية.
    Specific procedures were defined for each category of items. UN وحُددت إجراءات معينة لكل فئة من الأصناف.
    Two groups of items recovered from FNI are distinguishable for their type and age. UN ويمكن التعرف على مجموعتين من الأصناف التي استرجعت من جبهة القوميين ودعاة الاندماج من خلال نوع هذه الأصناف وعمرها.
    Subsequently, all unsafe items have been destroyed at main cantonment site 2, while partial destruction of items was achieved at main cantonment site 3. UN ثم دُمرت لاحقا جميع الأصناف غير المأمونة في موقع التجميع الرئيسي الثاني، بينما دُمر جزء من الأصناف في موقع التجميع الرئيسي الثالث.
    It has proved very difficult, in particular, for the Cuban Civil Aviation Authority to obtain the required export licences from United States authorities for a number of items purchased. UN وقد تبين أن هيئة الطيران المدني الكوبية تواجه، على وجه التحديد، مصاعب جمة في الحصول من السلطات الأمريكية على التراخيص اللازمة لتصدير عدد من الأصناف المشتراة.
    In addition, a number of items and equipment that may also be relevant to the UNMOVIC mandate were seen among the scrap. UN وإضافة إلى ذلك، شوهد أيضا ضمن الخردة عدد من الأصناف والمعدات التي قد تكون مهمة لولاية اللجنة.
    A number of items were examined and sampled on-site by UNMOVIC experts with a portable metal analyser and were determined to be composed of inconel and titanium -- both dual-use materials subject to monitoring. UN وقام خبراء الأنموفيك بفحص عدد من الأصناف وأخذ عينات منها في الموقع باستخدام جهاز متنقل لتحليل الفلزات ووجد أنها مركبة من الأنكونيل والتيتانيوم وكلاهما من المواد ذات الاستخدام المزدوج الخاضعة للرقابة.
    Post-distribution monitoring showed that more than 96 per cent of the items reached the intended beneficiaries. UN وأظهرت عملية الرصد التي أُجريت بعد توزيع المساعدة وصول ما نسبته 96 في المائة من الأصناف إلى المستفيدين المستهدفين.
    Vessels and aircrafts under Norwegian flag are prohibited from transporting any of the items here mentioned. UN ويحظر على السفن والطائرات التي تحمل العلم النرويجي نقل أي من الأصناف المذكورة هنا.
    369. The Board noted that some 70 per cent of the items acquired every year by the missions, the Regional Service Centre and the Global Service Centre were based on system contracts entered into by Headquarters. UN 369 - لاحظ المجلس أن ما يقرب من 70 في المائة من الأصناف التي تحصل عليها البعثات، والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي، ومركز الدعم العالمي، كل عام تستند إلى عقود إطارية يبرمها المقر.
    Furthermore, such trade does not include any of the items mentioned in paragraph 8 of resolution 1718 (2006). UN ثم إن هذه المبادلات لا تتضمن أيَّا من الأصناف المبينة في الفقرة 8 من القرار 1718(2006).
    Since the Resolution was adopted, no permit has been issued for the export from Canada to Iran of any of the items covered in paragraph 3 of the Resolution, nor will permits be issued while the sanctions mandated by paragraph 3 of the Resolution remain in effect. UN ومنذ أن اتخذ القرار لم يُصدر أي ترخيص لتصدير أي من الأصناف المشمولة بالفقرة 3 من القرار من كندا إلى إيران، ولن يصدر أي ترخيص ما دامت الجزاءات المفروضة بموجب الفقرة 3 من القرار سارية.
    Pitcairn coins (New Zealand mint) are another collectors' item and include a number of new designs expected for release in 20122013. UN وتشكل عملة بيتكيرن المعدنية (المسكوكة في نيوزيلندا) صنفاً آخر من الأصناف التي يهتم الهواة بجمعها، والتي تشمل عدداً من التصميمات الجديدة التي من المتوقع طرحها في السوق في الفترة 2012/2013.
    Appropriate institutional arrangements should ensure the availability of planting material at the appropriate time as well as an adequate diversity of varieties. UN وينبغي اتخاذ ترتيبات مؤسسية ملائمة لكفالة توفر مواد الزراعة في الوقت الملائم فضلا عن توفر تنوع كاف من الأصناف.
    The remaining obsolete items were to be disposed of appropriately. UN وسيجري التصرف على النحو المناسب في ما تبقى من الأصناف التي بطل استعمالها.
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة.
    It conducts product research on commonly requisitioned items and market research for logistics supply services. UN وتجري بحوثا تتعلق بالمنتجات من اﻷصناف الشائع الطلب عليها وبحوثا بشأن أسواق تتعلق بخدمات اﻹمدادات السوقية.
    39. Quartermaster and general stores. Additional provision of $21,000 is made for supplies such as oxygen, refills for fire extinguishers, gas cylinders, water and fuel cans, photographic supplies and other expendable general stores at an additional monthly cost of $3,000 for seven months. UN ٣٩ - مستودعات التموين والمستودعات العامة - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢١ دولار للوازم مثل اﻷوكسيجين، وغيار طفايات الحريق، واسطوانات الغاز، ومعلبات المياه والوقود، ولوازم التصوير الفوتوغرافي، وغيرها من اﻷصناف العامة المستهلكة، بتكلفة شهرية إضافية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لمدة سبعة أشهر.
    The Government had a price control policy mainly with regard to food items and other necessity items on which women disproportionately spend their income compared to men. UN وكانت الحكومة تتبع سياسة ضبط للأسعار وخاصة بالنسبة إلى المواد الغذائية وغيرها من الأصناف الضرورية التي كانت المرأة تنفق عليها بصورة غير متناسبة دخلها مقارنة بالرجل.
    137. As a part of the public awareness campaign, sales of souvenirs and other items are effected through the Pubic Information (PI) shops located at Headquarters and in over 100 different field offices. UN اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات ١٣٧ - كجزء من حملة التوعية العامة، تُباع الهدايا التذكارية وغيرها من اﻷصناف في متاجر المواد اﻹعلامية الموجودة في المقر وفي أكثر من ١٠٠ مكتب ميداني مختلف.
    He or she will also monitor the compilation and forward shipping of 180,000 non-food-item kits in El Obeid on an as-required basis and ensure that sufficient quantities of such items are ordered in advance of each phase of the programme. UN ويتولى أيضا رصد تجميع 000 180 مجموعة من الأصناف غير الغذائية في الأُبيِّض، وشحنها إلى وجهاتها، بحسب الاقتضاء، ويضمن طلب التزويد بكميات كافية من الأصناف غير الغذائية مسبقا لكل مرحلة من مراحل البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد