ويكيبيديا

    "من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial assets or economic resources
        
    By virtue of the afore-mentioned instruments, it will also be prohibited to make available any funds and other financial assets or economic resources to the same persons. UN وبموجب الصكين المذكورين أعلاه، ستحظر أيضا إتاحة أية أموال أو غير ذلك من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأشخاص أنفسهم.
    If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities as referred to in the list, they should provide the Committee with relevant information, such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen. UN في حالة قيام سلطات الدولة بتعيين أو تجميد الأموال، وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لدى هذه الجماعات أو الأفراد أو المشاريع أو الكيانات المشار إليهم في القائمة، يتعين على تلك السلطات إفادة اللجنة بالمعلومات ذات الصلة، من قبيل نوع الأصول المجمدة، ورقم حساب تلك الأصول وقيمتها؛
    It should be noted that the bill is in accord with international trends, containing provisions for the freezing of funds and other financial assets or economic resources of perpetrators of terrorist offences. UN وتجدر الملاحظة أن مشروع القانون يتوافق مع التوجه الدولي ذلك أنه ينص على أحكام تؤدي إلى تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لمرتكبي الجرائم الإرهابية.
    The legislative and administrative measures adopted to freeze the funds and other financial assets or economic resources are as follows: UN فيما يتعلق بالتدابير التشريعية والإدارية التي اتخذت لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية نورد ما يلي:
    13. Consequently, there has been no release of funds and other financial assets or economic resources. UN 13 - ونتيجة لذلك، لم يجر الإفراج عن أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية.
    65. Under the provisions of resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003), States are required to freeze " funds and other financial assets or economic resources " belonging to Al-Qaida members and associates. UN 65 - وبمقتضى أحكام القرارين 1390 (2002) و 1455 (2003)، يلزم أن تجمد الدول " الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية " التي تخص أفراد القاعدة وشركاءها.
    This sub paragraph requests countries to prohibit their nationals and any other persons or entities within their territories from making funds or other financial assets or economic resources or financial or other related services available to support terrorism. UN تطلب هذه الفقرة إلى البلدان منع مواطنيها وأي أشخاص آخرين أو كيانات أخرى في أراضيها من إتاحة أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية أو الخدمات المالية أو غيرها من الخدمات ذات الصلة لأغراض دعم الإرهاب.
    In order to freeze funds or other financial assets or economic resources whose provenance appears suspicious, there is an administrative procedure that may be applied on case-by-case basis, either by the Central African Banking Commission (COBAC), or the monetary authority, on the basis of a declaration that irregularities are suspected. UN ولتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يبدو أن مصدرها مشكوك فيه، هناك إجراء إداري يمكن اتباعه حسب مقتضى الحال، سواء من جانب اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا أو من جانب السلطة النقدية، وذلك استنادا إلى إقرار بالاشتباه.
    Are there any legal provisions allowing the freezing, on request of another country, of funds or other financial assets or economic resources held in Denmark's financial institutions, belonging to foreigners suspected of supporting terrorist acts? UN :: هل توجد أحكام قانونية تسمح، بناء على طلب بلد آخر، بتجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الكائنة في المؤسسات المالية الدانمركية، والتي تعود ملكيتها لأجانب يشتبه بأنهم يدعمون أعمالا إرهابية؟
    It enables the Court on an application by the Director of Public Prosecutions to make an order to freeze, without delay, the funds and other financial assets or economic resources in possession or in the control of a person charged or about to be charged with a terrorist offence. UN ويمكِّـن القانون المحكمة بناء على طلب من مدير الادعاء العام من إصدار أمر بتجميد الأموال بدون تأخير، وغير ذلك من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها شخص متهم أو هو على وشك أن يتهم بجريمة إرهابية.
    9. There have been no reports of funds and other financial assets or economic resources of the listed individuals and entities, including funds derived from property owned by them. UN 9 - لم تصلنا أية تقارير عن وجود أموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المدرجة في القائمة، بما في ذلك الأموال المستمدة من الممتلكات التي لديهم.
    33. In paragraph 2 (a) of its resolution 1390 (2002), the Security Council decided that States shall freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources of the individuals whose names appear on the list, as well as the funds and other financial assets or economic resources of: UN 33 - في الفقرة 2 (أ) من قراره 1390 (2002)، قرر مجلس الأمن أن تقوم الدول دون تأخير بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد الذين تظهر أسماؤهم على القائمة، فضلا عن الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لـ :
    The effective implementation of sub-paragraph 1(c) requires the States to freeze, without delay, the funds and other financial assets or economic resources, held in Romania, of persons and entities, which commit or attempt to commit or facilitate the commission of terrorist acts, either inside the territory of Romania or outside. UN 1-2 التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 1 (ج)، يتطلب من الدول أن تجمد دون إبطاء الأموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المملوكة في رومانيا للأشخاص والكيانات الضالعين في محاولة ارتكاب، أو ارتكاب، أو المساعدة على ارتكاب أعمال إرهابية داخل الأراضي الرومانية أو خارجها.
    In the third of the aforementioned resolutions, the Security Council decided that all States should criminalize the wilful provision or collection of funds by their nationals or in their territories in order to carry out terrorist acts, but also that they should freeze funds and other financial assets or economic resources of the perpetrators, while refraining from providing them with any form of support, including the supply of weapons. UN وفي القرار الثالث المذكور أعلاه، قرر مجلس الأمن أن تعتبر جميع الدول قيام مواطنيها أو أشخاص في أراضيها بتوفير أو جمع الأموال عمدا لاستخدامها في ارتكاب أعمال إرهابية عملا إجراميا، وكذلك قرر مجلس الأمن أن تُجمّد الدول الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التابعة لمرتكبي الأعمال الإرهابية، وأن تمتنع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم لهم، لا سيما تزويدهم بالأسلحة.
    1.4 Subparagraph 1 (c) of the resolution requires a State to freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources of terrorists and terrorist-related persons and entities. UN 1-4 تنص الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار على أنه يتعين على الدول القيام بِلا إبطاء بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المملوكة للإرهابيين ومن يرتبط بهم من أشخاص وكيانات.
    Que. 1.6 Does a national-level body have responsibility for freezing funds and other financial assets or economic resources of persons and entities described in sub-paragraph 1(c) of the Resolution? Ans. UN السؤال 1-6: هل توجد هيئة وطنية تتولى مسؤولية تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التابعة للأشخاص والكيانات الموصوفة في الفقرة الفرعية 1 (ج) من القرار؟
    The following administrative measures for the freezing of funds and other financial assets or economic resources belonging to individuals, groups, undertakings and entities included in the list referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) have been adopted: UN وفيما يتعلق بالتدابير الإدارية المتخذة لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص وللجماعات والشركات والكيانات المشار إليها في القائمة المذكورة بالفقرة 2 من القرار 1390 (2002)، يجدر الإشارة إلى ما يلي:
    33. In paragraph 2 (a) of its resolution 1390 (2002), the Security Council decided that States shall freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources of the individuals whose names appear on the list, as well as the funds and other financial assets or economic resources of: UN 33 - في الفقرة 2 (أ) من قراره 1390 (2002)، قرر مجلس الأمن أن تقوم الدول دون تأخير بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية للأفراد الذين تظهر أسماؤهم على القائمة، فضلا عن الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لـ :
    2. Reminds States of their obligation to freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources pursuant to paragraph 1 (a) of this resolution; UN 2 - يذكِّر الدول بالتزامها الإسراع بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية عملا بالفقرة 1 (أ) من هذا القرار؛
    2. Reminds States of their obligation to freeze without delay the funds and other financial assets or economic resources pursuant to paragraph 1 (a) of this resolution; UN 2 - يذكِّر الدول بالتزامها الإسراع بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية عملا بالفقرة 1 (أ) من هذا القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد