:: Measures for the freezing of funds, other financial assets and economic resources | UN | :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية |
Maldives will freeze immediately the funds, other financial assets, and economic resources that come into its notice related to DPRK. | UN | وستجمد ملديف على الفور الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعلم بها فيما يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Legislation currently exists in mainland China on the freezing of assets, including the freezing of funds or other financial assets and economic resources. | UN | التشريع الموجود في البر الرئيسي للصين بشأن تجميد الأصول المالية، بما في ذلك تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية. |
Furthermore, all States shall, for the period of twelve months, freeze immediately the funds, other financial assets and economic resources which are on their territories owned or controlled directly or indirectly by persons so designated. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على جميع الدول أن تقوم فورا ولمدة اثني عشر شهرا بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي توجد داخل أراضيها مما يملكه أو يسيطر عليه، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، أولئك الأشخاص المعينون. |
34. Ireland further pointed out that European Union regulations relating to freezing and withholding the funds, other financial assets and economic resources of natural or legal persons, groups or entities specified therein had direct effect in Ireland and therefore had the force of law. | UN | 34 - وأضافت آيرلندا أن لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، أو الجماعات، أو الكيانات الوارد ذكرهم في تلك اللوائح تسري مباشرة في آيرلندا وتكتسي بالتالي قوة القانون. |
- Asset freeze of funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by the persons designated by the United Nations sanctions Committee. | UN | - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة أو التي يسيطرون عليها بشكل مباشر أو غير مباشر. |
- A freeze on funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by persons or entities designated by the United Nations sanctions Committee. | UN | - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة. |
The Terrorism Suppression Bill which is still being drafted will cover the ability to freeze without delay, funds, other financial assets and economic resources held in the Cook Islands by persons and entities linked to terrorist acts. | UN | 4-1 سيغطي قانون قمع الإرهاب الذي لا يزال في طور الصياغة القدرة على القيام دون تأخير بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة في جزر كوك للأشخاص والكيانات الذين لهم صلات بأعمال إرهابية. |
(d) A mechanism was set up for the exchange of information between all competent Romanian authorities regarding the funds, other financial assets and economic resources to be used in nuclear weapons proliferation or ballistic missiles programmes. | UN | (د) أنشئت آلية لتبادل المعلومات بين كافة السلطات الرومانية المعنية بشأن الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المزمع استعمالها في برامج انتشار الأسلحة النووية أو القذائف التسيارية. |
Regarding the freezing of funds, other financial assets and economic resources of persons and/or entities designated in the annex to resolution 1803, the mentioned resolution was sent to the Ministry of Finance, the competent authority for the application of these international sanctions. | UN | وفيما يتصل بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص و/أو الكيانات المحددة في مرفق القرار 1803، فقد أُرسل القرار المذكور إلى وزارة المالية، وهي السلطة المختصة بتطبيق هذه الجزاءات الدولية. |
Concerning the obligation to freeze the funds, other financial assets and economic resources of the persons and the entities mentioned in paragraph 11 and 12 of resolution 1929 (2010), the competent Slovak authorities have been informed of the restrictive measures imposed. | UN | وفي ما يتعلق بالتزام تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأفراد المذكورين والكيانات المذكورة في الفقرتين 11 و 12 من القرار 1929 (2010)، تم إبلاغ السلطات السلوفاكية المختصة بالتدابير التقييدية المفروضة. |
Regarding the freezing of funds, other financial assets and economic resources of persons and/or entities designated in the annex to resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011), the resolutions were sent to the Ministry of Finance and to the Bank of Portugal. | UN | في ما يتعلق بتجميد الأموال وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص و/أو الكيانات المحددين في مرفق كل من القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، أُرسل هذان القراران إلى وزارة المالية ومصرف البرتغال. |
As outlined in Ireland's second report to the CTC, EU measures which are directly applicable in Ireland, and therefore have the force of law, relating to the freezing and withholding of funds, other financial assets and economic resources of natural or legal persons, groups or entities specified, are: | UN | كما جاء في التقرير الثاني المقدم من أيرلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، تتمثل تدابير الاتحاد الأوروبي التي تسري مباشرة في أيرلندا والتي لها بالتالي قوة القانون، وهي التدابير المتصلة بتجميد وحجز الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تخص أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين أو جماعات أو كيانات بعينها، فيما يلي: |
19. By paragraph 4 (d) of resolution 1532 (2004), the Security Council decided that the Committee was to seek from all States information regarding the actions taken by them to trace and freeze the funds, other financial assets and economic resources described in that resolution. | UN | 19 - وقرر مجلس الأمن بالفقرة 4 (د) من القرار 1532 (2004) أن تحصل اللجنة من جميع الدول على المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها لتعقب الأموال وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المبينة في ذلك القرار وتجميدها. |
Such individuals and entities are subject to the asset freezing provisions of Council Regulation No. 423/2007, which provides for the freezing of funds, other financial assets and economic resources of those individuals and entities listed by the Security Council or by the sanctions committee in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1737 (2006). | UN | ويخضع هؤلاء الأفراد والكيانات لأحكام تجميد الأصول التي تنص عليها لائحة المجلس No. 423/2007 التي تقضي بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعود للأفراد والكيانات الذين يورد مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات أسماءهم وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1737 (2006). |
Such expenses can include tax payments, insurance premiums and public utility charges; reasonable professional fees and reimbursement of expenses associated with the provision of legal services; and fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, other financial assets and economic resources. | UN | وقد تشمل هذه النفقات مدفوعات الضرائب، وأقساط التأمين، ورسوم خدمات المرافق العامة؛ وأتعابًا معقولة مقابل خدمات قانونية؛ وسداد النفقات المتكبدة المرتبطة بتوفير خدمات قانونية؛ ورسوم أو مصاريفَ تقديم خدمات، وفقًا للقوانين المحلية، مقابل أعمال اعتيادية تتعلق بحفظ أو تعهد الأموال المجمدة وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية. |
4. Grenada stands committed to freezing the funds, other financial assets and economic resources that have been lodged in the State that are owned or controlled by the persons or entities designated in the annex to resolution 1737 (2006) and to informing the Committee of that action. | UN | 4 - تلتزم غرينادا بتجميد الأموال وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تم إيداعها في الدولة وتعود ملكيتها أو حق التصرف فيها إلى الأشخاص أو الكيانات الوارد ذكرها في مرفق القرار 1737 (2006) وبإبلاغ اللجنة بهذا الإجراء. |
Regarding the freeze of funds, other financial assets and economic resources of persons and/or entities designated in the annex to resolution 1737 (2006), as referred to above, EU is setting up legal instruments aimed at implementing these provisions in the whole EU area. | UN | وبالنسبة لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية العائدة إلى الأشخاص و/أو الكيانات المحددة في مرفق القرار 1737 (2006)، فإن الاتحاد الأوروبي عاكف، كما ورد أعلاه، على وضع صكوك قانونية ترمي إلى تنفيذ تلك الأحكام في منطقة الاتحاد الأوروبي بأسرها. |
Such expenses can include tax payments, insurance premiums and public utility charges; reasonable professional fees and reimbursement of expenses associated with the provision of legal services; or fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, other financial assets and economic resources. | UN | ويمكن أن تشمل هذه النفقات أمورا من بينها مدفوعات الضرائب، وأقساط التأمين ورسوم خدمات المرافق العامة، أو رسوم معقولة مقابل خدمات مهنية وسداد النفقات المتكبدة المرتبطة بتوفير خدمات قانونية؛ أو رسوم أو مصاريف خدمة، وفقا للقوانين المحلية، مقابل أعمال اعتيادية تتعلق بحفظ أو تعهد الأموال المجمدة وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية. |
The Financial Supervision Authority will ensure that, as soon as the Committee established by paragraph 14 of the resolution has drawn up the list of designated persons, all funds, other financial assets and economic resources belonging to the designated persons discovered by the Estonian financial institutions will be frozen. | UN | وبمجرد قيام اللجنة (المنشأة بالفقرة 14 من القرار)، بإعداد قائمة بالأشخاص المستهدفين، ستكفل هيئة الرقابة المالية تجميد جميع الأموال وغير ذلك من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص المستهدفين التي يتم ضبطها عن طريق المؤسسات المالية الإستونية. |