ويكيبيديا

    "من الأطراف المهتمة بالأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interested parties
        
    The discussion was attended by representatives of States parties, civil society, and other interested parties. UN وحضر المناقشة ممثلون عن الدول الأطراف والمجتمع المدني وغير ذلك من الأطراف المهتمة بالأمر.
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested parties and other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    In particular, UNDP was able to act effectively as an intermediary between a number of interested parties. UN وعلى وجه الخصوص، استطاع البرنامج الإنمائي أن يتصرف بفعالية كوسيط بين عدد من الأطراف المهتمة بالأمر.
    The Permanent Secretariat shall make available copies of the reports to any interested parties and other entities or individuals. UN وتتيح الأمانة الدائمة نسخاً من التقارير لأي من الأطراف المهتمة بالأمر وغيرها من الكيانات أو الأفراد.
    NGOs and other interested parties may submit comments in writing. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر تقديم تعليقات خطية.
    The meeting provided an opportunity to share information, experiences and practices amongst a wide range of interested parties from the public and private sectors. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعلومات والخبرات والممارسات بين مجموعة واسعة من الأطراف المهتمة بالأمر من القطاعين العام والخاص.
    It would support peacekeeping operations politically and substantively vis-à-vis parties to conflict and other interested parties and represent their concerns to members of the Security Council and all contributors and vice versa. UN وسيدعم المكتب عمليات حفظ السلام سياسيا وفنيا حيال أطراف النزاع وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر وينقل شواغلهم إلى أعضاء مجلس الأمن وجميع المساهمين وبالعكس.
    I have been in touch with the parties concerned and other interested parties to urge respect for the Blue Line and to avert further escalation. UN وقد داومتُ الاتصال بالأطراف المعنية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر للحث على احترام الخط الأزرق وتجنب المزيد من التصعيد.
    Members of permanent missions, United Nations agencies, representatives of non-governmental organizations, the media and other interested parties are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and other interested parties are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر.
    Members of permanent missions, United Nations agencies, representatives of non-governmental organizations, the media and other interested parties are invited to attend. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and other interested parties are invited to attend. UN والدعوة بالحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر.
    When the subject was discussed, as many interested parties as possible should be enabled to participate, not forgetting those engaged in initiatives inspired by the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons. UN واختتم بيانه قائلاً بأنه ينبغي، عند طرح الموضوع، تمكين أكبر عدد ممكن من الأطراف المهتمة بالأمر من المشاركة، بدون إغفال أولئك الذين يعملون في مبادرات مستوحاة من اتفاقية عام 1980 المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    The agreement that the forum should be organized as an open assembly in which all Governments, indigenous peoples and organizations, international and regional intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other interested parties could participate, was welcomed by the representative. UN ورحب الممثل بوجود اتفاق على أن يُنظَّم المحفل كجمعية مفتوحة تستطيع أن تشارك فيها جميع الحكومات والشعوب والمنظمات الأصلية والمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر.
    The Committee welcomes the wide consultations undertaken by HKSAR with civil society organizations and other interested parties as part of the preparation of its initial report. UN 5- وترحب اللجنة بما أجرته منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة من مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر كجزء من إعداد تقريرها الأولي.
    Assist Parties and the COP in identifying further options for cooperation between Annex I Parties and other interested parties to enhance the individual and combined effectiveness of their policies and measures. UN `3` أن يساعد الأطراف ومؤتمر الأطراف على تحديد الخيارات الإضافية للتعاون بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر من أجل زيادة الفعالية الفردية والجماعية لسياساتها وتدابيرها.
    An informal group of interested parties, Panel members and representatives of the Secretariat was formed to meet in the margins of the meeting to provide further guidance to the Panel on the finalization of its report for consideration by the TwentySixth Meeting of the Parties. UN وشُكِّل فريق غير رسمي من الأطراف المهتمة بالأمر وأعضاء الفريق وممثلي الأمانة للاجتماع على هامش الاجتماع لتقديم مزيد من التوجيهات إلى الفريق بشأن الصيغة النهائية لتقريره لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    (d) To ensure that information on implementation is in the public domain and available to the international community, particularly intergovernmental and non-governmental organizations, and other interested parties. UN (د) العمل على أن توضع المعلومات المتعلقة بالتنفيذ تحت تصرف الجمهور وتتاح أيضاً للمجتمع الدولي وخاصة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر.
    1. The General Assembly, in its resolutions 49/242 B of 20 July 1995 and 53/212 of 18 December 1998, invited Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the International Tribunal for the Former Yugoslavia that were acceptable to the Secretary-General. UN 1 - دعت الجمعية العامة، بموجب قراريها 49/242 باء المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 و53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر إلى تقديم تبرعات، يقبلها الأمين العام، للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    In resolution 2000/51, the Commission on Human Rights invited the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, to examine measures to strengthen the protection and monitoring of the human rights of persons with disabilities and solicit inputs and proposals from interested parties. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/51 مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى القيام، بالتعاون مع المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالإعاقة، ببحث تدابير لتعزيز حماية ورصد حقوق الإنسان للمعوقين، وبالتماس مدخلات ومقترحات من الأطراف المهتمة بالأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد