ويكيبيديا

    "من الأطراف عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Parties on
        
    • by Parties on
        
    • of the sides from
        
    • of Parties
        
    • parties on the
        
    Invite submissions from Parties on these matters UN :: تلقّي تقارير من الأطراف عن هذه المسائل.
    MBTOC did not have information from Parties on either criterion. UN ولم تتوافر لدى لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المعلومات من الأطراف عن أي من المعيارين.
    The COP, at its eighth session, invited submissions from Parties on prioritized activities, programmes and measures to be funded out of the SCCF. UN 22- ودعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة، إلى تقديم تقارير من الأطراف عن الأنشطة والبرامج والتدابير ذات الأولوية التي يتعين تمويلها من الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    Synthesis of proposals by Parties on principles, modalities, rules and guidelines. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية.
    Information provided by Parties on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; UN المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛
    2. The past year's efforts have shown that the parties to the conflict are unable to make peace by themselves and even impartial intermediaries cannot always shift one or other of the sides from adopting intransigent and unreasonable positions, when they feel their vital interests are concerned. UN ٢ - ولقد أظهرت الجهود التي بذلت في العام الماضي عجز أطراف النزاع عن تحقيق السلم بأنفسهم، بل إن الوسطاء المحايدين يعجزون دائما عن إثناء طرف أو آخر من اﻷطراف عن المواقف المتعنتة وغير المعقولة التي يتخذونها حينما يشعرون أن اﻷمر يتعلق بمصالحهم الحيوية.
    A number of Parties expressed support for these statements, including Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وأعرب عدد من الأطراف عن دعمه لتلك البيانات، بما في ذلك باكستان التي تتحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    Having considered submissions from Parties on this subject,2 UN وقد نظر في العروض المقدمة من الأطراف عن هذا الموضوع()،
    The representative of the Secretariat of the Stockholm Convention expressed appreciation of the work carried out by the Secretariat of the Basel Convention in obtaining information from Parties on their experience of applying the guidelines on persistent organic pollutants. UN 70 - وأعربت ممثّلة أمانة اتفاقية استكهولم عن تقديرها للأعمال التي تقوم بها أمانة اتفاقية بازل للحصول على معلومات من الأطراف عن خبرتهم في تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الملوّثات العضوية الثابتة.
    The Conference of the Parties has before it notes by the Secretariat on applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention (UNEP/CHW.11/8), and on comments received from Parties on the applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention (UNEP/CHW.11/INF/17). UN 20 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن طلبات إضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/8)، وعن التعليقات الواردة من الأطراف عن طلبات إضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/INF/17).
    To take note of the responses received from Parties on the key objectives and functions to be achieved to improve the efficiency of the work of the Conference of the Parties on financial resources and mechanisms and the organizational structures best suited to delivering those objectives and outcomes; UN (ب) أن يحيط علماً بالاستجابات الواردة من الأطراف عن الأهداف والمهام الرئيسية التي يتعين إنجازها للنهوض بكفاءة عمل مؤتمر الأطراف بصدد الموارد والآليات المالية وبصدد الهياكل التنظيمية الأنسب لتحقيق تلك الأهداف والنتائج؛
    The SBI also welcomed the information41 from Parties on the implementation of the framework for capacity-building in developing countries (the capacity-building framework), submitted in accordance with decision 4/CP.12, and reiterated its invitation to Parties to make annual submissions to enable more comprehensive monitoring of the implementation of the capacity-building framework and the sharing of experiences with capacity-building activities. UN 80- كما رحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات() الواردة من الأطراف عن تنفيذ إطار لبناء القدرات في البلدان النامية (إطار بناء القدرات)، والمقدمة وفقاً للمقرر 4/م أ-12، وكررت دعوتها الأطراف إلى تقديم ورقات معلومات سنوية تمكِّن من إجراء رصد أشمل لتنفيذ إطار بناء القدرات ومن تبادل الخبرات في مجال أنشطة
    FCCC/SBSTA/2002/MISC.2 and FCCC/SBSTA/2002/INF.9 containing the draft revised uniform reporting format, submissions from Parties on their experience with the pilot phase and the report by the co-chairs on the above-mentioned workshop on the draft revised uniform reporting format for activities implemented jointly under the pilot phase; UN وFCCC/SBSTA/2002/MISC.2، وFCCC/SBSTA/2002/INF.9 التي تتضمن مشروع تنقيح نموذج الإبلاغ الموحّد، وعروض مقدمة من الأطراف عن تجربتها فيما يخص المرحلة التجريبية، وتقرير الرئيسين عن حلقة العمل السابقة لانعقاد الدورة المتعلقة بمشروع تنقيح نموذج الإبلاغ الموحّد للأنشطة المنفّذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، والمعقودة يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2002 في بون ألمانيا؛
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the information received from Parties on their difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX and to post that information on the website of the Basel Convention (http://www.basel.int) and update it on a continuous basis; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للمعلومات الواردة من الأطراف عن الصعوبات التي تواجهها في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني فيما يتعلق باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع وأن تضع تلك المعلومات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت (http://www.basel.int) وأن تستكمل تلك المعلومات باستمرار؛
    2. Requests the Secretariat to prepare a compilation of the information received from Parties on their difficulties with national classification or control procedures relating to the import of wastes contained in Annex IX and to post that information on the website of the Basel Convention (http://www.basel.int) and update it on a continuous basis; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعدَّ تجميعاً للمعلومات الواردة من الأطراف عن الصعوبات التي تواجهها في التصنيف أو إجراءات الرقابة على الصعيد الوطني فيما يتعلق باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع وأن تضع تلك المعلومات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت (http://www.basel.int) وأن تستكمل تلك المعلومات باستمرار؛
    The Conference of the Parties (COP), at its sixteenth session, requested the secretariat to prepare, by the fourteenth session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA), a synthesis report based on submissions from Parties on the composition of, and modalities and procedures for, the Adaptation Committee, including on proposed linkages with other relevant institutional arrangements. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة إلى الأمانة أن تُعدّ، بحلول الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني)، تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المقدمة من الأطراف عن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط المقترحة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة().
    III. Information reported by Parties on exports and imports of chemicals listed in Annex A or Annex B UN ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء
    Information submitted by Parties on national risk evaluations or available alternatives to the chemicals listed in Annex III may also be posted through the clearing house mechanism. UN ويمكن أيضاً وضع المعلومات المقدمة من الأطراف عن تقييمات المخاطر الوطنية والبدائل المتاحة للمواد الكيميائية المدرجة في القائمة الواردة في المرفق الثالث، على الموقع بواسطة آلية تبادل المعلومات.
    Synthesis of proposals by Parties on principles, modalities and guidelines for the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. UN توليف للمقترحات المقدمة من الأطراف عن المبادئ والطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    The report, in document S/26260, stated that the past year's efforts have shown that the parties to the conflict are unable to make peace by themselves and that even impartial intermediaries cannot always shift one or other of the sides from adopting intransigent and unreasonable positions. UN ولقد ذكر تقرير الرئيسين (S/26260) أن الجهود التي بذلت في العام الماضي قد أظهرت عجز أطراف النزاع عن تحقيق السلم بأنفسهم، وأن الوسطاء المحايدين يعجـــــزون دائما عن ثني طرف أو آخر من اﻷطراف عن المواقف المتفق عليها سابقا.
    A number of Parties expressed their formal objection to the Copenhagen Accord, either for reasons of its substantive content or the process of its negotiation. UN وعبّر عدد من الأطراف عن اعتراضهم الرسمي على اتفاق كوبنهاغن لأسباب تتعلق بمضمونه أو بعملية التفاوض عليه.
    parties on the organization of a workshop, terms of reference and an agenda for work relating to afforestation and reforestation activities under the clean development mechanism UN مذكرات مقدمة من الأطراف عن تنظيم حلقة العمل واختصاصاتها وجدول الأعمال فيما يتعلق بأنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد