ويكيبيديا

    "من الأعمال التحليلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analytical work will
        
    • analytical work on
        
    • of analytical work and
        
    One delegation indicated that OHCHR should provide more analytical work on globalization and devote more attention to the violations of human rights associated with the impact of globalization on national economies. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه ينبغي للمفوضية أن تقدم مزيداً من الأعمال التحليلية بشأن العولمة، وتكريس مزيد من الاهتمام لانتهاكات حقوق الإنسان على أن يقترن ذلك بتأثير العولمة على الاقتصادات الوطنية.
    UNCTAD, for its part, should undertake more analytical work on such commodity issues as competitiveness, diversification and South - South trade in commodities, as well as new initiatives to assist African commodity producers. UN أما من ناحية الأونكتاد فينبغي لـه أن يضطلع بمزيد من الأعمال التحليلية لقضايا السلع الأساسية مثل القدرة التنافسية، والتنويع، والتجارة بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية، فضلاً عن المبادرات الجديدة التي ترمي إلى مساعدة منتجي السلع الأساسية الأفريقية.
    Furthermore, since 1975, UNCTAD had carried out a wide range of analytical work and technical assistance activities that took into account the specificities of developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، اضطلع الأونكتاد منذ عام 1975 بطائفة واسعة من الأعمال التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية التي أخذت في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها البلدان النامية.
    UNCTAD, for its part, should undertake more analytical work on such commodity issues as competitiveness, diversification and South - South trade in commodities, as well as new initiatives to assist African commodity producers. UN أما من ناحية الأونكتاد فينبغي لـه أن يضطلع بمزيد من الأعمال التحليلية لقضايا السلع الأساسية مثل القدرة التنافسية، والتنويع، والتجارة بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية، فضلاً عن المبادرات الجديدة التي ترمي إلى مساعدة منتجي السلع الأساسية الأفريقية.
    10. Requests the Secretary-General to undertake further analytical work on the issue of funding, and to report to the General Assembly at its fifty-ninth session in the context of the triennial comprehensive policy review; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يضطلع بمزيد من الأعمال التحليلية لمسألة التمويل، وأن يقدِّم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    The question of gender was discussed and experts concluded that for both equity and efficiency reasons gender differences in ICT occupations, education, access and use need to be addressed, and that further analytical work on the evolution of those differences and the effects of policy on women and ICTs should be undertaken. UN وبحث الخبراء المسألة الجنسانية فخلصوا إلى القول، لأسباب تتعلق بالإنصاف والكفاءة، بضرورة تناول الفوارق بين الجنسين في المهن والتعليم وفرص الحصول على العمل والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبوجوب الاضطلاع بمزيد من الأعمال التحليلية بشأن تطور تلك الفوارق وآثار السياسة العامة على المرأة وعلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    20.2 The proposed programme budget for the biennium 2006-2007 is intended to allow ECLAC to continue to provide its support to the capacity-building of its member States through a combination of analytical work and operational service. UN 20-2 والهدف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 هو السماح للجنة الاقتصادية بمواصلة تقديم الدعم لبناء قدرات الدول الأعضاء فيها من خلال طائفة من الأعمال التحليلية والخدمات التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد