ويكيبيديا

    "من الأعمال المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the work on
        
    • of work on
        
    • of work to
        
    • the work on the
        
    The conclusion of the work on the convention international terrorism is urgent and necessary. UN ويعد الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة الإرهاب مطلبا عاجلا وضروريا.
    Much of the work on various measures builds on cooperation between county administrative boards, municipalities and civil society organisations. UN ويُعتمد في قدر كبير من الأعمال المتعلقة بشتى هذه التدابير على التعاون بين المجالس الإدارية للمقاطعات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني.
    In addition, it had been agreed that an Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations should be established in order to continue the next stage of the work on the topic. UN وبالاضافة إلى هذا، اتُّفق على إنشاء لجنة مخصصة معنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة بقصد مواصلة المرحلة التالية من الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    It has over 15,000 core staff delivering a very wide range of work on fundamental issues. UN ويعمل فيها ما يزيد عن 000 15 موظف أساسي يضطلعون بطائفة عريضة جدا من الأعمال المتعلقة بقضايا أساسية.
    - We have a lot of work to do. - Okay. Open Subtitles ـ لدينا الكثير من الأعمال المتعلقة لإنجازها ـ حسناً
    The Special Rapporteur had expressed a preference for one Member State's suggestion that the matter should be reserved until after the conclusion of the work on the current draft articles. UN وقال إن المقرر الخاص أبدى تفضيلا لاقتراح إحدى الدول الأعضاء إرجاء النظر في هذه المسألة إلى ما بعد الانتهاء من الأعمال المتعلقة بمشاريع المواد محل النظر.
    His delegation shared the view that the final form of the second and concluding part of the work on international liability should not be different from that of the first part, on the preventive aspects. UN والوفد يشارك في ذلك الرأي الذي يدعو إلى أن تكون الصيغة النهائية للجزئين الثاني والختامي من الأعمال المتعلقة بالمسؤولية الدولية مماثلة للصيغة النهائية للجزء الأول الخاص بجوانب المنع.
    11. There were thus many good reasons for the Commission to address those issues, even if at a later phase of the work on diplomatic protection. UN 11 - ومن ثم هناك كثير من الأسباب الوجيهة التي تدعو اللجنة إلى معالجة هذه المسائل حتى ولو تم ذلك في مرحلة لاحقة من الأعمال المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    (d) The completion of the work on " Unilateral acts of States " by the adoption of the Guiding Principles applicable to unilateral declarations of States capable of creating legal obligations; UN (د) الانتهاء من الأعمال المتعلقة بموضوع ' ' الأعمال الانفرادية للدول`` باعتماد المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول التي يمكن أن تنشئ التزامات قانونية؛
    (d) The completion of the work on " Unilateral acts of States " by the adoption of the Guiding Principles applicable to unilateral declarations of States capable of creating legal obligations; UN (د) الانتهاء من الأعمال المتعلقة بموضوع ' ' الأعمال الانفرادية للدول`` باعتماد المبادئ التوجيهية المنطبقة على الإعلانات الانفرادية للدول التي يمكن أن تنشئ التزامات قانونية؛
    1. Over the years, the Commission has contributed a significant body of work on the sources of international law, particularly in the area of the law of treaties. UN 1- أسهمت اللجنة، على مر السنين، بقدر كبير من الأعمال المتعلقة بمصادر القانون الدولي، ولا سيما في مجال قانون المعاهدات.
    64. Successful completion of work on the topic of responsibility of international organizations would be reminiscent of the Commission's accomplishments with regard to the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 64 - وقال إن التوفيق في الانتهاء من الأعمال المتعلقة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية سيعيد إلى الأذهان منجزات اللجنة فيما يتعلق باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Got a lot of work to get through this afternoon, so. Open Subtitles لديّ العديد من الأعمال المتعلقة فيهذهالظهيرة،لذا ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد