ويكيبيديا

    "من الأفراد والكيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals and entities
        
    • individuals or entities
        
    The following individuals and entities have submitted statements or information: UN وقدمت بيانات أو معلومات من الأفراد والكيانات التالية أسماؤهم:
    Member States have an obligation to support the UN and notify individuals and entities of their listing. UN والدول الأعضاء ملزمة بدعم الأمم المتحدة وإخطار من يدرج في القوائم من الأفراد والكيانات بإدراجهم.
    By the end of the year, 507 individuals and entities were included on the list. UN وبنهاية العام شملت القائمة 507 من الأفراد والكيانات.
    Further, any continued association with the List could have a negative effect on de-listed individuals and entities. UN وفضلا عن ذلك، قد يكون لاستمرار الربط بينها وبين القائمة تأثير سلبي على المشطوبين من الأفراد والكيانات.
    To date Latvian authorities have not identified any of the designated individuals or entities in the territory of the Republic of Latvia. UN لم تتعرف السلطات اللاتفية حتى الآن على أي من الأفراد والكيانات التي توجد أسماؤها في القائمة داخل إقليم جمهورية لاتفيا.
    Listed individuals and entities need to be informed of their listing, indicating specifically the basis of and reasons for their inclusion on the list. UN ويحتاج المدرجون من الأفراد والكيانات إلى العلم بهذا الإدراج، مع تحديد خاص لأساس وأسباب الإدراج في القائمة.
    Annex II Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List UN القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم
    The Regulations will be amended to include reference to UNSCR 1747, which designates further individuals and entities. UN وستعدَّل اللوائح لتشمل الإشارة إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 الذي يحدد مزيدا من الأفراد والكيانات.
    The individuals and entities engaged in the activities concerned are supervised by the Tax Administration Service (SAT), and have the following obligations: UN ويخضع مزاولو هذه الأنشطة من الأفراد والكيانات لإشراف جهاز الإدارة الضريبية، وهم ملزمون بما يلي:
    At the same time, the List contained the names of 19 de-listed individuals and entities. UN وفي الوقت نفسه، تضمنت القائمة أسماء 19 من الأفراد والكيانات تم رفعها من القائمة.
    These measures are directly relevant to impeding the flow of funds that support al-Qa'idah and associated individuals and entities. UN وتتصل هذه التدابير اتصالا مباشرا بالسعي إلى عرقلة تدفق الأموال التي تستخدم لدعم تنظيم القاعدة وأشياعه من الأفراد والكيانات.
    There are currently 56 persons listed, both individuals and entities, that are not listed by the Al Qaida and Taliban Sanctions Committee. UN وتضم هذه القائمة حاليا 56 من الأفراد والكيانات لا توجد أسماؤهم في قائمة لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida organization are circulated among the State-owned and private banks. UN وتعمم قائمة موحدة من الأفراد والكيانات الذين ينتمون أو يرتبطون بمنظمة طالبان والقاعدة، على المصارف الحكومية والخاصة.
    This represents only a small subset of individuals and entities associated with Al-Qaida network. UN ولا يمثل هذا سوى مجموعة صغيرة من الأفراد والكيانات المرتبطين بشبكة القاعدة.
    Targeted sanctions have been imposed on a growing number of individuals and entities. UN وتم فرض عقوبات استهدفت عدداً متزايداً من الأفراد والكيانات.
    The Committee also approved the updated list of individuals and entities subject to the travel ban and asset freeze. UN واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Litigation relating to individuals and entities on the AlQaida Sanctions List UN الدعاوى القضائية المرفوعة فيما يتصل بالمدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة من الأفراد والكيانات
    Non-reporting of inspections and seizures compromises the Committee’s mandate to respond effectively to violations of the resolutions and to designate additional individuals and entities. UN ويهدِّد عدم الإبلاغ عن عمليات التفتيش والمصادرة ولاية اللجنة المتمثلة في الاستجابة بشكل فعَّال لانتهاكات القرارات وتحديد المزيد من الأفراد والكيانات.
    Accordingly, the Office will support reparations applications, as appropriate, by a broader range of individuals and entities than those who are linked to the charges for which the accused is ultimately convicted. UN ومن ثم، فإن المكتب يؤيد تقديم طلبات الجبر، حسب الاقتضاء، من طائفة من الأفراد والكيانات أعم ممن لهم صلة بالتهم التي يدان المتهم في نهاية المطاف بارتكابها.
    General The primary activities carried out by the Office of the Ombudsperson during the six-month period covered by the present report related to the de-listing requests submitted by individuals and entities. UN 2 - كانت الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم خلال فترة الأشهر الستة التي يغطيها هذا التقرير تتعلّق بالطلبات المقدّمة من الأفراد والكيانات للشطب من القائمة.
    Are any steps being taken to draft legislation or to give an agency of the Government of Sweden the authority to freeze assets belonging to suspect individuals or entities without an EU decision? UN فهل يجري اتخاذ أية خطوات لوضع تشريع لتجميد الأصول المملوكة للمشتبه فيهم من الأفراد والكيانات أو منح سلطة تجميدها لوكالة حكومية تابعة لها دون حاجة إلى قرار من الاتحاد الأوروبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد