Torture and other inhumane acts as crimes against humanity, as well as war crimes, were committed by government forces and militia. | UN | وقد ارتكبت القوات الحكومية والميليشيات التابعة للحكومة أفعال تعذيب وغيرها من الأفعال اللاإنسانية التي تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
121. Vidoje Blagojević is charged in the joinder indictment with complicity in genocide, extermination, murder, persecution and other inhumane acts (forcible transfer). | UN | 121- وتتمثل التهمة الموجهة إلى فيدوي بلاغويفيتش في لائحة الاتهام المشتركة، في التواطؤ لارتكاب أفعال الإبادة الجماعية، والإبادة، والقتل، والاضطهاد، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية (النقل بالقوة). |
In the present context, crimes against humanity are particularly relevant to the events in the country since mid-March 2011, in particular the provisions referring to murder, torture, enforced disappearances, persecution, imprisonment or other severe deprivation of physical liberty, and other inhumane acts. | UN | وفي السياق الحالي، تُعتبر الجرائم ضد الإنسانية وثيقة الصلة على نحو خاص بالأحداث التي جرت في البلد منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالقتل العمد، والتعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والاضطهاد، والحبس أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية الشخصية، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية. |
Article 6 (b) provides that war crimes include " deportation to slave labour or for any other purpose of civilian population of or in occupied territory " , while article 6 (c) includes in the definition of crimes against humanity, " deportation, and other inhumane acts committed against any civilian population, before or during the war " . | UN | إذ تنص المادة 6 (ب) على أن جرائم الحرب تشمل " ترحيل السكان المدنيين في الأقاليم المحتلة لغرض السخرة أو لأي هدف آخر " ، في حين تشمل المادة 6 (ج)، في تعريفها للجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " الترحيل، وغيره من الأفعال اللاإنسانية المرتكبة ضد أي سكان مدنيين، قبل الحرب أو أثناءها " (). |
For example, article 1F of the Refugee Convention enables States to ensure that asylum is not extended to perpetrators of violence and other inhuman acts such as genocide. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن المادة ١ - واو من الاتفاقية الخاصة باللاجئين تمكن الدول من ضمان عدم منح اللجوء لمرتكبي العنف وغيره من اﻷفعال اللاإنسانية مثل اﻹبادة الجماعية. |
The Appeals Chamber affirmed Théoneste Bagosora's convictions for genocide, crimes against humanity (murder, extermination, persecution, rape and other inhumane acts), and serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II (violence to life and outrages upon personal dignity). | UN | وأكدت دائرة الاستئناف إدانة ثيونيستي باغوسورا بارتكاب الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية (القتل والإبادة والاضطهاد والاغتصاب وغيرها من الأفعال اللاإنسانية)، وانتهاكات جسيمة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني (الاعتداء على الحياة وانتهاك الكرامة الشخصية). |
44. Trial Chamber II convicted Tharcisse Muvunyi (Lieutenant colonel, École des sous-officiers) for genocide, direct and public incitement to commit genocide, and other inhumane acts as a crime against humanity and sentenced him to 25 years' imprisonment. | UN | 44 - دانت الدائرة الابتدائية الثانية تارسيسي موفونيي (ضابط برتبة مقدم، مدرسة ضباط الصف) بارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية وغيرها من الأفعال اللاإنسانية باعتبار ذلك جريمة ضد الإنسانية، وحكمت عليه بعقوبة السجن مدة 25 سنة. |
Torture and other inhumane acts causing severe pain or suffering, or serious injury to the body or to mental or physical health are also prohibited under international criminal law and in certain instances can amount to crimes against humanity and war crimes. | UN | كما أن التعذيب وغيره من الأفعال اللاإنسانية التي تسبب ألماً أو معاناة شديدين، أو تلحق أذى خطيراً بالجسم أو الصحة العقلية أو البدنية محظورة بموجب القانون الجنائي الدولي. وقد تُعد في حالات معينة بمثابة جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب(). |
44. Similarly, the Office continued to gather information on the crimes against humanity of murder, deportation or forcible transfer, rape, other inhumane acts and persecution, allegedly committed between 24 and 28 January 2008 against the civilian residents of Nakuru and Naivasha perceived as supporters of the Orange Democratic Movement, in particular those belonging to the Luo, Luhya and Kalenjin ethnic groups. | UN | 44 - وواصل المكتب أيضا جمع معلومات عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، كالقتل والترحيل أو الإجبار على الانتقال والاغتصاب وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية والاضطهاد، التي يُزعم أنها ارتُكبت في الفترة ما بين 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2008 ضد مدنيين مقيمين في ناكورو ونيفاشا اعتُبروا مناصرين للحركة الديمقراطية البرتقالية، ولا سيما المنتمين منهم لجماعات لوو ولوهيا وكالنجين العرقية. |
Eliézer Niyitegeka filed an appeal against the judgement of 16 May 2003, which convicted him of genocide, conspiracy to commit genocide, direct and public incitement to commit genocide, and crimes against humanity (murder, extermination and other inhumane acts) and sentenced him to imprisonment for the remainder of his life. | UN | 26 - المدعي العام ضد اليزير نيتيجيكا، قدم اليزير نيتيجيكا استئنافا ضد الحكم الصادر في 16 أيار/مايو 2003 الذي أدانه بتهمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعام على ارتكاب الإبادة الجماعية إضافة إلى جرائم ضد الإنسانية (القتل والإبادة وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية) وحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته. |
(b) International humanitarian law with regard to murders, political assassinations, executions of hostages and other inhuman acts constituting crimes that violate the four Geneva Conventions of 12 August 1949; | UN | )ب( الحقوق التي ينص عليها القانون الدولي اﻹنساني، بالنظر إلى أن أفعال القتل والاغتيال السياسي وإعدام الرهائن وغير ذلك من اﻷفعال اللاإنسانية تشكل جرائم تنطوي على مخالفة صارخة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١؛ |