ويكيبيديا

    "من الأنشطة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of activities under
        
    • of activities within
        
    • activities from within
        
    • of activities as part
        
    • activities were undertaken under
        
    UNOPS was engaged by the African Development Bank to provide a variety of activities under this project. UN عهِدَ مصرف التنمية الأفريقي إلى مكتب خدمات المشاريع بتقديم مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار هذا المشروع.
    The field office of the United Nations Office on Drugs and Crime in Myanmar is currently executing a set of activities under the action plan. UN ويقوم المكتب الميداني لمكتب الأمم المعني بالمخدرات والجريمة في ميانمار بتنفيذ مجموعة من الأنشطة في إطار خطة العمل.
    The objective of activities under Action No. 6 is to promote governance models and instruments to support Regions from legal, administrative and management standpoints, in order to overcome local obstacles to the inclusion of RSC Communities. UN والغرض من الأنشطة في إطار الإجراء رقم 6 تعزيز نماذج الحوكمة وأدواتها لدعم المناطق من وجهات النظر القانونية والإدارية والتنظيمية، بغية التغلب على العقبات المحلية التي تعترض إدراج مجتمعات الروما والسنتي والكامينانتي.
    The outcome of the joint efforts were reflected in the innovative matrix of activities within the framework of United Nations-League of Arab States collaboration. UN وانعكست نتائج الجهود المشتركة في مصفوفة مبتكرة من الأنشطة في إطار التعاون المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    This strengthened spirit of cooperation manifested itself in the agreement on a matrix of activities within the framework of United Nations-OIC collaboration, to be implemented over the next biennium. UN وتجلى هذا التعزيز لروح التعاون في الاتفاق على مصفوفة من الأنشطة في إطار التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي، التي سيتم تنفيذها خلال فترة السنتين المقبلة.
    fund more activities from within the existing pool of resources of the Organisation; and UN (د) تمويل المزيد من الأنشطة في إطار مجموع الموارد المتاحة للمنظمة؛
    IV. Anticipated future activities 16. Following the completion of the review and update of the first revised Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, the United Nations Statistics Division will embark on a number of activities as part of the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme. UN 16 - عقب الانتهاء من استعراض واستكمال التنقيح الأول للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، سوف تقوم الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بعدد من الأنشطة في إطار تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    The result of the change was to allow offices to code a broader set of activities under " Evaluation " , with the result that 2011 data is not comparable with earlier years. UN وقد أسفر هذا التغيير عن السماح للمكاتب بترميز مجموعة أوسع نطاقا من الأنشطة في إطار ' التقييم`، مما أدى إلى أن أصبحت بيانات عام 2011 غير قابلة للمقارنة ببيانات السنوات السابقة.
    On the basis of cost projections for additional requirements, UNDP has estimated that the total cost of the second phase of activities under the basket fund project could be as high as $100 million. UN واستنادا إلى التكاليف المتوقعة للاحتياجات الإضافية، قدر البرنامج الإنمائي أن مجموع تكاليف المرحلة الثانية من الأنشطة في إطار مشروع سلة التمويل المشترك يمكن أن يصل إلى مائة مليون دولار.
    In addition, the World Bank and UN-Habitat carried out a number of activities under their joint Cities Alliance programme, with 10 bilateral development agencies and associations of local authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عدداً من الأنشطة في إطار برنامج تحالف المدن المشترك بينهما مع 10 من الوكالات والرابطات الإنمائية الثنائية التابعة للسلطات المحلية.
    In addition, the private sector and civil society are set to partner with Governments in the implementation of a range of activities under the various national programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر أن يشترك القطاع الخاص والمجتمع المدني مع الحكومات في تنفيذ مجموعة من الأنشطة في إطار شتى البرامج الوطنية.
    Kenya was one of the countries involved in the pilot phase of activities under UNIDO's Memorandum of Understanding with WTO, aimed at enhancing trade capacity in developing countries. UN وكينيا أحد البلدان المنخرطة في المرحلة التجريبية من الأنشطة في إطار مذكرة التفاهم التي أبرمتها اليونيدو مع منظمة التجارة العالمية، والرامية إلى تعزيز القدرة التجارية في البلدان النامية.
    VI. CONCLUSIONS The implementation of the São Paulo Consensus over the last two years spans an extensive programme of activities under the three pillars of research and analysis, intergovernmental processes and technical cooperation. UN 89- شمل تنفيذ توافق آراء ساو باولو على مدى العامين الماضيين مجموعة واسعة من الأنشطة في إطار الركائز الثلاث المتمثلة في البحث والتحليل، والعمليات الحكومية الدولية، والتعاون التقني.
    24. The second set of activities under this project involves preparatory work for an Institute report on poverty, to be published in 2009. UN 24 - وتشمل المجموعة الثانية من الأنشطة في إطار هذا المشروع أعمالا تمهيدية تتعلق بتقرير يصدره المعهد عن الفقر، ومن المقرر أن يُنشر في عام 2009.
    :: Carried out a series of activities under the project " Healthy style -- my style " for young people from more than 80 cities and municipalities in Serbia (2009). UN :: قامت بسلسلة من الأنشطة في إطار مشروع " الأسلوب الصحي - أسلوبي " لشباب أكثر من 80 مدينة وبلدية في صربيا (2009).
    In the fourth area, a large range of activities within the respective mandates of the United Nations organizations were undertaken to promote contacts and cooperation with the outside world. UN وفي المجال الرابع، جرى الاضطلاع بمجموعة كبيرة ومتنوعة من الأنشطة في إطار ولاية كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة لتشجيع الاتصالات والتعاون مع العالمي الخارجي.
    The discussion at the annual session aimed at bringing together this set of activities within a common approach, with a view to mainstreaming the security concerns and the objectives of peace-building and conflict prevention into the activities of ECE. UN واستهدفت المناقشة في الدورة السنوية تجميع هذه الفئة من الأنشطة في إطار نهج عام، بغية دمج الشواغل الأمنية ومقاصد بناء السلام ومنع الصراعات في الأنشطة الرئيسية للجنة.
    14. The Special Rapporteur has engaged in a range of activities within the terms of his mandate to monitor the human rights conditions of indigenous peoples worldwide and promote steps to improve those conditions in line with relevant international standards, including those of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 14 - شارك المقرر الخاص في مجموعة من الأنشطة في إطار ولايته لرصد أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم، والتشجيع على اتخاذ الخطوات لتحسين هذه الأوضاع بما يتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك معايير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    18. The Special Rapporteur has engaged in a range of activities within the terms of his mandate to monitor the human rights conditions of indigenous peoples worldwide and promote steps to improve those conditions. UN 18- قام المقرر الخاص بطائفة من الأنشطة في إطار ولايته لرصد أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في مختلف أنحاء العالم، ولتعزيز الخطوات الكفيلة بتحسين هذه الأوضاع.
    fund more activities from within the existing pool of resources of the Organisation; and UN (د) تمويل المزيد من الأنشطة في إطار مجموع الموارد المتاحة للمنظمة؛
    fund more activities from within the existing pool of resources of the Organisation; and UN (د) تمويل المزيد من الأنشطة في إطار مجموع الموارد المتاحة للمنظمة؛
    43. During 2002, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report (see A/C.5/57/SR.20), UNFIP embarked on a series of activities as part of a long-term, comprehensive and systematic analysis of its programmes and projects aimed at streamlining the Fund's activities and making them focused and more effective. UN 43 - وخلال عام 2002، وكما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (انظر A/C.5/57/SR.20)، شرع الصندوق في سلسلة من الأنشطة في إطار تحليل منتظم وشامل وطويل الأجل لبرامجه ومشاريعه يهدف إلى تبسيط أنشطة الصندوق وجعلها أكثر تركيزا وفعالية.
    Regional trade agreements. A number of activities were undertaken under a European Commission (EC)-financed project in favour of Southern African Development Community (SADC) countries. UN 23- الاتفاقات التجارية الإقليمية: تم تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار مشروع مولته المفوضية الأوروبية لصالح بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد