The General Assembly should consider providing additional financing for UNRWA from assessed contributions. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تزويد الأونروا بتمويل إضافي من الأنصبة المقررة. |
The entire cost of the new mission should be met from assessed contributions. | UN | وأنه يجب تسديد كامل تكاليف البعثة الجديدة من الأنصبة المقررة. |
Second, and most importantly, Member States paid a high proportion of assessments. | UN | ثانيا، والأهم من كل ذلك، قامت الدول الأعضاء بدفع نسبة عالية من الأنصبة المقررة. |
The latter can, as already stated above, only be used in case of late payments of assessed contributions and not for currency fluctuation purposes. | UN | ويمكن استخدام هذا الأخير، كما أشير إليه بالفعل أعلاه، في حالة المدفوعات المتأخرة من الأنصبة المقررة فقط، وليس لأغراض تقلبات العملات. |
While it is likely that for some time to come the bulk of United Nations revenues will come from assessments and voluntary contributions, Bangladesh supports exploring the possibility of providing independent revenue sources for the United Nations through various international transactions and taxation. | UN | وبينما من المرجح أن يتأتى إجمالي دخل اﻷمم المتحدة في الفترة القادمة من اﻷنصبة المقررة والتبرعات، تؤيد بنغلاديش تقصي إمكانية توفير مصادر دخل مستقلة لﻷمم المتحدة من خلال معاملات دولية وضرائب شتى. |
40. As at 31 August 2008, an amount of $80.2 million in assessments for the capital master plan for 2008 and prior periods remained unpaid. | UN | 40 - وحتى 31 آب/أغسطس 2008، ظل مبلغ 135.5 ملايين دولار غير مسدد من الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2008 والفترات السابقة. |
United Nations support packages financed by assessed contributions | UN | مجموعات تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة والممولة من الأنصبة المقررة |
Of the total amount due, 69 per cent was accounted for by contributions outstanding from the Member State with the highest rate of assessment. | UN | وتشكل الاشتراكات المستحقة على الدولة ذات المعدل اﻷعلى من اﻷنصبة المقررة ٦٩ في المائة من مجموع المبلغ المستحق. |
If the budgetary shortage is not met by that time, it may become necessary to seek funding from assessed contributions. | UN | وما لم يسد النقص في الميزانية قبل هذا التاريخ، قد يكون من الضروري السعي للحصول على التمويل من الأنصبة المقررة. |
Revenue from assessed contributions from Member States and from non-Member States are presented in the statement of financial performance. | UN | وترد الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة المحصلة من الدول الأعضاء ومن الدول غير الأعضاء في بيان الأداء المالي. |
It was a matter of concern that funding from assessed contributions was expected to account for only about 1.4 per cent of the Entity's total 2011 resources. | UN | ومما يثير القلق أن التمويل من الأنصبة المقررة يتوقع أن يمثل حوالي 1.4 في المائة فقط من مجموع موارد الهيئة لعام 2011. |
A key lesson confirmed by the operations of the Chambers is that a criminal tribunal that involves United Nations support should be funded from assessed contributions. | UN | والدرس المؤكد الذي يمكن استخلاصه من عمليات الدوائر هو أن أي محكمة جنائية تدعمها الأمم المتحدة ينبغي أن تمول من الأنصبة المقررة. |
In addition, the reimbursement of contingent-owned equipment, including enablers and multipliers, would be covered from assessed contributions under an extended logistical support package. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر التمكين ومضاعفات القوة، ستتم تغطيتها من الأنصبة المقررة بموجب مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الموسعة. |
For the Organization, major amounts of debt owed to Member States and major amounts of assessments long overdue will both disappear from the Organization's balance sheet, creating a significantly improved financial situation. | UN | وبالنسبة للمنظمة، ستختفي من ميزانيتها مبالغ هائلة من الديون المستحقة إلى الدول الأعضاء ومبالغ هائلة من الأنصبة المقررة غير المسددة، الأمر الذي سيعمل على تحسين الحالة المالية إلى حد كبير. |
A significant amount of assessments remains unpaid. | UN | ولا يزال قدر كبير من الأنصبة المقررة غير مسدد. |
Briefly, the use of that fund is temporarily to allow the body to continue its activities in instances when the receipts of assessed contributions are late to the extent that there is no cash to operate anymore. | UN | وبإيجاز، يستخدم هذا الصندوق ليتيح، بصورة مؤقتة، للهيئة المعنية أن تواصل أنشطتها في حالة تأخر المقبوضات من الأنصبة المقررة لفترة لا يتوافر بعدها النقد لمواصلة الاشتغال. |
The special responsibility of those States for peacekeeping was long established, and it should be reflected in their share of assessed contributions to peacekeeping. | UN | والمسؤولية الخاصة الملقاة على عاتق هذه الدول مُسلّم بها منذ مدة طويلة وينبغي أن تنعكس في حصتها من الأنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام. |
37. While the activities undertaken by this small group of experts with respect to verification and good offices in El Salvador should be primarily funded from assessments, I would anticipate that these could be augmented by voluntary contributions. | UN | ٣٧ - ورغم أنه ينبغي تمويل اﻷنشطة التي يضطلع بها هذا الفريق الصغير من الخبراء فيما يتعلق بالتحقق والمساعي الحميدة في السلفادور من اﻷنصبة المقررة بالدرجة الرئيسة، فإنني أتوقع إمكانية تعزيزها بالتبرعات. |
That reduction was due primarily to the fact that, because the scale of assessments for 2007 had not been adopted until the end of December 2006, almost $1 billion in assessments for 2006 had been deferred until January 2007. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض أساسا على كون جدول الأنصبة المقررة لعام 2007 لم يُعتمد إلا في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، ومن ثم أُرجئ مبلغ يقارب بليون دولار من الأنصبة المقررة لعام 2006 حتى كانون الثاني/يناير 2007. |
I invite other countries and organizations to do likewise, with a view to reducing the portion of the cost of UNFICYP covered by assessed contributions. | UN | وأدعو البلدان والمنظمات الأخرى إلى أن تحذو حذوها، بغية خفض جزء التكاليف الذي يُغطى من الأنصبة المقررة. |
Of the total amount due, 74 per cent was accounted for by contributions outstanding from the Member State with the highest rate of assessment. | UN | وتمثل الاشتراكات المستحقة على الدولة ذات أعلى معدل من اﻷنصبة المقررة نسبة قدرها ٧٤ في المائة من مجموع المبلغ المستحق. |
The Assembly also established a special account for the capital master plan with appropriations from assessments of Member States. | UN | وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
(b) Contributions resulting from the assessment of new States Parties under the provisions of regulation 5.10; | UN | (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد بموجب أحكام البند 5-10؛ |
The excess of income over expenditure was $139 million in 2008, which represents 41 per cent of the assessed contributions for the year. | UN | بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة. |
The minimum payments necessary to reduce the amounts owed by those Member States on their contributions so that they remain below the gross amount owed for the preceding two full years (1992-1993) are the following: | UN | والمبلغ اللازم دفعــه كحــد أدنــى لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول اﻷعضاء من اﻷنصبة المقررة عليها، بحيث تصبح أقل من المبلغ اﻹجمالي المستحق على كل منها في السنتين الكاملتين السابقتين )١٩٩٢ - ١٩٩٣(، هو كما يلي: |
13. of the assessments made since September 1992, totalling $1,797.6 million, many cover time periods that have already largely or completely expired. | UN | ١٣ - والكثير من اﻷنصبة المقررة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، البالغ إجماليها ٧٩٧,٦ ١ من ملايين الدولارات، يغطي فترات زمنية انتهت بالفعل في معظمها أو كلها. |
The Mission was in a weak financial position, with $13.5 million in assessed contributions still outstanding. | UN | فالبعثة في وضع مالي ضعيف، علما بأن مبلغا وقدره ١٣,٥ مليون دولار من اﻷنصبة المقررة لا يزال مستحقا. |
10. Decides that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the working capital reserve and interest income earned on assessments received from Member States for the capital master plan; | UN | 10 - تقرر تعليق العمل بالأحكام المتصلة بمعاملة الأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() بالنسبة لاحتياطي رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد المتحصلة من الأنصبة المقررة الواردة من الدول الأعضاء لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
Annual budget apportionments are funded by assessments on Member States, 50 per cent in accordance with the scale of assessment applicable to the United Nations regular budget and 50 per cent in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations. | UN | وتُمول اعتمادات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، 50 في المائة طبقـا لجدول الأنصبة المقررة الساري على الميزانية العـادية للأمم المتحدة، و 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المقررة الساري على عمليات حفظ السلام. |