ويكيبيديا

    "من الأهداف والغايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of goals and targets
        
    • of the goals and targets
        
    • of goals and objectives
        
    Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. UN وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    The selected set of goals and targets for each cluster are briefly discussed and presented as annexes. UN وترد في شكل مرفقين مناقشة وعرض موجزين للمجموعة المنتقاة من الأهداف والغايات لكل مجموعة.
    Our delegation recognizes that the document is not perfect; we would have liked a more limited set of goals and targets. UN ويعترف وفدنا بأن الوثيقة ليست على الوجه الأكمل؛ وقد كنا نرغب في عدد أقل من الأهداف والغايات.
    There is, however, no reason for complacency, as many of the goals and targets that the international community has set have not been achieved. UN إلا أنه ليس هناك ما يدعو إلى الرضا عن الذات، لأنه لم يتحقق بعد العديد من الأهداف والغايات التي حددها المجتمع الدولي.
    The least developed countries have made some progress in regard to many of the goals and targets agreed in Istanbul. UN وقد حققت أقل البلدان نموا بعض التقدم فيما يتعلق بكثير من الأهداف والغايات المتفق عليها في إسطنبول.
    A clear set of goals and objectives for the communication and outreach strategy relevant to the Open Ocean region will be developed. UN وسيتم وضع مجموعة واضحة من الأهداف والغايات لاستراتيجية الاتصالات والتواصل ذات الصلة بالمحيطات المفتوحة.
    At the Millennium Summit of the United Nations, held in September 2000, world leaders committed their nations to a set of goals and targets to, among other things, reduce extreme poverty and discrimination against women. UN في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2000، أعلن زعماء العالم التزام دولهم بمجموعة من الأهداف والغايات بغية، ضمن أمور أخرى، الحد من الفقر المدقع والتمييز ضد المرأة.
    The MDGs consist of two basic types of goals and targets. UN 4- تتكون الأهداف الإنمائية للألفية من نوعين أساسيين من الأهداف والغايات.
    To reduce the difficulty of monitoring the large number of goals and targets resulting from the expert group meeting process, two goals, each with related targets, were selected for each priority area. UN وللتقليل من صعوبة رصد العدد الكبير من الأهداف والغايات الناتجة عن عملية اجتماعات فريق الخبراء، تم انتقاء هدفين، لكل واحد منهما غايات متصلة به، وذلك لكل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    In the last five years, the international community has embarked on several initiatives and reached agreement on a number of goals and targets for sustainable development. UN وقد شرع المجتمع الدولي في السنوات الخمس الأخيرة في العديد من المبادرات عن عدد من الأهداف والغايات بشأن التنمية المستدامة، وتوصل إلى اتفاق حولها.
    26. The Programme of Action identifies a number of goals and targets to be pursued, in accordance with national development policies and strategies. UN 26 - يحدد برنامج العمل عددا من الأهداف والغايات التي يتعين السعي إلى تحقيقها وفقا لسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    69. The coordinated follow-up to conferences has created a wide set of goals and targets. UN 69 - كونت المتابعة المنسقة للمؤتمرات طائفة واسعة من الأهداف والغايات.
    They have affirmed poverty eradication as the overarching goal of the international community and have fixed a set of goals and targets for halving poverty and hunger, advancing education and health and achieving progress in key development areas through a global partnership for development. UN وأكدت هذه المؤتمرات على القضاء على الفقر باعتباره الهدف الأسمى للمجتمع الدولي، ووضع طائفة من الأهداف والغايات للحد من الفقر والجوع، والنهوض بالتعليم والصحة، وتحقيق التقدم في مجالات التنمية الرئيسية من خلال شراكة عالمية من أجل التنمية.
    UNICEF, because of its mandate, which encompasses many of the goals and targets established by this process, and its relevant field expertise in programme implementation, is able to play a leading role in many parts of this process. UN وبوسع اليونيسيف، بفضل ولايتها التي تشمل العديد من الأهداف والغايات التي وضعت في إطار هذه العملية، ونظرا لخبرتها الميدانية ذات الصلة في مجال تنفيذ البرامج، أن تلعب دورا قياديا في عدة أقسام من هذه العملية.
    Without a firm commitment to population, reproductive health and gender issues, and the concomitant allocation of financial resources, it is unlikely that any of the goals and targets of the Conference or the Millennium Summit will be effectively met. UN وبدون التزام راسخ إزاء قضايا السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية، مع تخصيص ما يلزم من الموارد المالية، سيكون من المستبعد تحقيق أي من الأهداف والغايات المحددة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو في مؤتمر قمة الألفية بصورة فعالة.
    Without a firm commitment to population, reproductive health and gender issues, and the concomitant allocation of financial resources, it is unlikely that any of the goals and targets of the Conference or the Millennium Summit will be effectively met. UN ودون وجود التزام راسخ بقضايا السكان والصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية، ودون ربط ذلك بتخصيص الموارد المالية، من المستبعــد أن يجري الوفاء على نحو فعال بأي من الأهداف والغايات التي حددها مؤتمر القاهرة أو مؤتمر قمة الألفية.
    This report reviews the Istanbul Programme of Action, both in terms of the goals and targets that it includes, the foremost of which is the objective of enabling half of the least developed countries (LDCs) to meet the graduation criteria by 2020, and in terms of the Brussels Programme of Action. UN يستعرض هذا التقرير برنامج عمل إسطنبول من حيث كل من الأهداف والغايات التي يشملها، وأهمها هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020، وكذلك من حيث علاقته ببرنامج عمل بروكسل.
    131. Two years into the process of implementation of the Istanbul Programme of Action, the least developed countries have made some progress towards achieving many of the goals and targets agreed in Istanbul. UN 131 - بعد مرور سنتين عن بدء تنفيذ برنامج عمل إسطنبول، أحرزت أقل البلدان نموا بعض التقدم في تحقيق العديد من الأهداف والغايات المتفق عليها في إسطنبول.
    133. Although the least developed countries have made some progress in social and human development, many of the goals and targets of the Millennium Development Goals are yet to be achieved. UN 133 - وعلى الرغم من أن أقل البلدان نموا قد أحرزت بعض التقدم في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية، فإن العديد من الأهداف والغايات الإنمائية للألفية لم تتحقق حتى الآن.
    Parties indicate a range of goals and objectives with which AIJ are to be compatible: some state sustainable development goals in the areas of forestry and land-use, energy and transport, and the need to balance trade in traditional and non-traditional goods. UN وتشير الأطراف إلى مجموعة من الأهداف والغايات وتطالب بأن تكون الأنشطة المنفَذة تنفيذاً مشتركاً متفقة معها: فيذكر بعضها أهداف التنمية المستدامة في مجالات الحراجة واستخدام الأرض، والطاقة والنقل، والحاجة إلى موازنة التجارة في السلع التقليدية وغير التقليدية.
    Responses by Parties show a range of goals and objectives with which AIJ are to be compatible: some state sustainable development goals in the areas of forestry and land-use, energy and transport, and the need to balance trade in traditional and non-traditional goods. UN 56- تظهر الردود الواردة من الأطراف سلسلة من الأهداف والغايات التي يجب أن تتفق معها الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: فتذكر بعض الأطراف أهداف التنمية المستدامة في مجالات التحريج واستخدام الأراضي، والطاقة والنقل، والحاجة إلى موازنة التجارة في السلع التقليدية وغير التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد