A timeline was also introduced where all parties were allotted a specific number of days to complete relevant actions. | UN | وبدأ أيضا العمل بجدول زمني يُمنح بموجبه لجميع الأطراف عدد محدد من الأيام لإنجاز الإجراءات ذات الصلة. |
They each have a set number of days to reach new islands. | Open Subtitles | كل يرقة لديها عدد معين من الأيام لتصل إلي جزر جديدة |
You won't believe the shit couple of days I've had. | Open Subtitles | لن نؤمن لك الزوجين القرف من الأيام كان لي. |
One of these days the members of this room will realize how much you actually prop up the status quo. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيدرك الأعضاء في هذه الغرفة إلى أي حد دعمتم الوضع الراهن |
You realize, One of these days you're gonna have to tell me where and when. | Open Subtitles | كنت أدرك، في يوم من الأيام أنكِ سوف تخبريني أين و متى ؟ |
It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must One day come. | UN | ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام. |
Just'cause- My whole life I've been like, well, someday, I should really get in great shape. | Open Subtitles | لأن حياتي كلها كنت أقول في يوم من الأيام يجب أن أصبح في مظهر جيد |
In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. | UN | في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم. |
His delegation was therefore prepared to consider a reduced number of days for those meetings. | UN | وعليه فإن وفده مستعد للتفكير في عدد أقل من الأيام يخصص لهذه الاجتماعات. |
The health component benefits include hospitalization up to a maximum number of days per year. | UN | وتشمل استحقاقات عنصر الصحة العلاج في المستشفى بحدٍ أقصى من الأيام سنوياً. |
It was agreed that no specific number of days should be included in the provisions but referred to the decision by an enacting State. | UN | واتُفق على عدم إدراج عدد محدد من الأيام في الأحكام لكن أُشير إلى القرار الذي تتخذه الدولة المشترعة. |
Each entity is contracted to deliver a certain number of days of services. | UN | ويتعاقد كل كيان لتقديم خدمات لعدد من الأيام. |
However, during the second shutdown period, the front-end of the ammonia plant operated for a number of days to supply carbon dioxide to the methanol plant. | UN | غير أنه خلال فترة الإغلاق الثاني، عمل الجزء الأمامي من مصنع الأمونيا لعدد من الأيام من أجل تزويد مصنع الميثانول بثاني أكسيد الكربون. |
Owing to server problems, statistics for a number of days were not available. | UN | ونتيجة لمشاكل تعرض لها حاسوب خدمة الشبكة، لم تتوفر إحصاءات لعدد من الأيام. |
That for this cycle to end, One of these days, the victims will have to stop saying, | Open Subtitles | أن في هذه المرحلة حتى نهايتها ، و في يوم من الأيام ،يجب على الضحايا أن يتوقفوا عن قول |
This son of a bitch gonna start One of these days. | Open Subtitles | هذا ابن العاهرة ستعمل تبدأ في يوم من الأيام. |
You know, One of these days we're gonna get to spend more than just five minutes together. | Open Subtitles | أتعرفين، يوماً من الأيام سوف نقضي مع بعضنا البعض أكثر من 5 دقائق فقط |
ROBERT: I was dating a girlfriend. One day, I realized... | Open Subtitles | كنت اواعد فتاة في يوم من الأيام ، ولاحظت |
Seriously, honey, someday it's going to hit somebody on the head. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سوف تسقط على رأس شخص ما. |
I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? | Open Subtitles | أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة |
once upon a time, there was a family of elves. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هنالك عائلة من الأقزام |
To get the most accurate estimate for those days, data has been extrapolated by averaging the data from the days before and the days after these outages. | UN | وللحصول على أدق تقديرات عن تلك الأيام استخرجت البيانات بحساب متوسط البيانات المتاحة من الأيام السابقة لذلك الانقطاع في الاتصال والأيام اللاحقة له. |
You know, the kind of day where the bad guys use your ass for target practice? | Open Subtitles | تعرفون , النوع من الأيام حيث الرجال السيئيين يستخدموا مؤخرتك للتدريب علي الرماية ؟ |
(a) An appeal may be filed under article 81 (3) (c) (ii), or under article 82 (1) (a), (b) or (c), not more than X days from the date upon which the party filing the appeal is notified of the decision. | UN | )أ( يجوز تقديم استئناف بموجب الفقرة ٣ )ج( ' ٢` من المادة ٨١ أو بموجب الفقرة ١ )أ( أو )ب( أو )ج( في غضون مهلة لا تجاوز )س( من اﻷيام من تاريخ إعلام ملتمس الاستئناف بالقرار)٣(. |