The workshop included participants from government departments and members of civil society. | UN | وشارك في حلقة العمل ممثلون من الإدارات الحكومية والمجتمع المدني. |
According to an official press release of the Government of American Samoa, budget spending showed an excellent response from government departments on a directive to cut and tighten spending. | UN | ووفقا لنشرة صحفية رسمية صادرة عن حكومة ساموا الأمريكية، أظهر الإنفاق الحكومي استجابة ممتازة من الإدارات الحكومية لتوجيه بخفض الإنفاق وترشيده. |
In order to provide for high quality, efficient, and safe utility services to Brcko District residences and businesses, the government completed the transfer of electricity, water, and waste water supply services from government departments to a new public utility company. | UN | ومن أجل إتاحة خدمات مرافق رفيعة الجودة وفعالة ومأمونة لأماكن الإقامة والأعمال في مقاطعة بريتشكو، أنجزت الحكومة نقل خدمات الكهرباء والإمداد بالمياه وصرف مياه الفضلات، من الإدارات الحكومية إلى شركة جديدة للمرافق العامة. |
Each government department and provincial offices received their own allocations for the gender mandate. | UN | وتلقت كل من الإدارات الحكومية ومكاتب المقاطعات اعتماداتها الخاصة للولاية الجنسانية. |
The databases of a number of governmental departments were subjected to considerable losses, with computers, software and vital records either damaged or stolen in the key Ministries of Education, Interior and Finance. | UN | فقد لحقت خسائر هائلة بقواعد بيانات عدد من الإدارات الحكومية حيث تم إتلاف أو سرقة أجهزة وبرامج الكمبيوتر والسجلات الحيوية في بعض الوزارات الرئيسية مثل وزارات التعليم والداخلية والمالية. |
It was agreed that non-communicable diseases are a societal problem, so a range of Government departments and societal actors need to be involved in the response. | UN | واتفق المتكلمون على أن الأمراض غير المعدية هي مشكلة مجتمعية، ولذلك يتعين على عدد من الإدارات الحكومية والأطراف الفاعلة في المجتمع المشاركة في التصدي لها. |
Another reason that acceptance of any model legislation has been slow is that many of the government departments that deal with maritime matters are often small branches of much larger portfolios, often dealing with matters such as public works, communications, or land transport. | UN | ومن بين الأسباب الأخرى لبطء القبول بأي تشريعات نموذجية أن العديد من الإدارات الحكومية التي تعنى بالمسائل البحرية كثيرا ما تكون فروعا صغيرة لإدارات أكبر بكثير، تتعامل في أغلب الأحيان مع مسائل من قبيل الأشغال العامة أو الاتصالات أو النقل البري. |
The fact that trained personnel from government departments have the opportunity to join more lucrative positions in the industry when they leave public service has been noted as a source of corruption and conflicts of interests in developed and developing countries alike. | UN | وينظر إلى حقيقة أن الموظفين المدربين من الإدارات الحكومية لديهم فرصة تولي مناصب أكثر ربحية في هذا المجال عندما يغادرون الخدمة العامة، باعتبارها مصدرا للفساد وتضاربها للمصالح في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
A one-day workshop was conducted as part of the mission, which was attended by some 60 officials from government departments, United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) supporting disaster management. | UN | 18- ونُظِّمت في إطار هذه البعثة حلقة عمل مدَّتها يوم واحد، حضرها زهاء 60 مسؤولاً من الإدارات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تدعم إدارة الكوارث. |
Organization of a workshop on vulnerability and adaptation to climate change for officials from government departments and other institutions with the aim of raising awareness about pending national issues; | UN | (ه) تنظيم حلقة عمل بشأن مسائل القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه يشارك فيها مسؤولون من الإدارات الحكومية وغيرها من المؤسسات بهدف زيادة الوعي فيما يخص القضايا الوطنية المعلقة؛ |
44. The Isle of Man's reports to the bodies established under various United Nations human rights instruments to monitor State party compliance with treaty obligations are prepared by the Isle of Man Government, drawing on information and expertise from government departments and outside sources. | UN | 44- تقوم حكومة الجزيرة بإعداد تقارير الجزيرة المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب مختلف صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لرصد امتثال الدولة الطرف للالتزامات التعاهدية، وهي تستند في ذلك إلى المعلومات والخبرات الواردة إليها من الإدارات الحكومية ومن المصادر الخارجية. |
(d) 1 679 talks on anti-discrimination legislation delivered to 82 852 participants from government departments, schools, business, community groups and other interested organizations from 2004 to 2009; | UN | (د) و679 1 محاضرة بشأن التشريعات المناهضة للتمييز حضرها 852 82 مشاركاً من الإدارات الحكومية والمدارس وقطاع الأعمال والجماعات المحلية والمنظمات المهتمة الأخرى من سنة 2004 إلى سنة 2009؛ |
35. JS20 stated that all the National Human Rights Institutions did not comply with the Paris Principles, for reasons which included their lack of financial autonomy and their dependence on seconded staff from government departments. | UN | 35- ذكرت الورقة المشتركة 20 أن جميع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لم تمتثل مبادئ باريس، لأسباب منها افتقارها إلى الاستقلالية المالية واتكالها على موظفين معارين من الإدارات الحكومية(63). |
However, this was only a temporary solution and many government department's have been working together to find long term solutions for those victims with no recourse to public funds. | UN | غير أن هذا كان مجرد حل مؤقت وعمل العديد من الإدارات الحكومية معاً للتوصل إلى حلول طويلة الأجل للضحايا الذين لا يمكن لهم الاستعانة بالأموال العامة. |
The Government was committed to developing a framework for social and equality statistics, and work had begun on the formulation of data and statistics strategies in each government department. | UN | والحكومة ملتزمة بإعداد إطار للإحصاءات الاجتماعية والإحصاءات المتعلقة بالمساواة؛ وبدأ العمل في صوغ استراتيجيات لجمع البيانات والإحصاءات في كل إدارة من الإدارات الحكومية. |
207. Health care-related issues are handled by statute while detailed regulations are laid down in the executory ordinances of the Council of Ministers, the Minister of Health and other government department chiefs indicated by statute. | UN | 207 - تنظم القوانين المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية، وترد التفاصيل في الأوامر التنفيذية الصادرة عن مجلس الوزراء، ووزارة الصحة، وغيرها من الإدارات الحكومية المذكورة في القانون. |
The Committee was encouraged by the attendance of a large delegation representing a wide range of governmental departments and also by the involvement of the NGO community, as acknowledged by the State party, in the preparation of its initial report. | UN | ومن الأمور المشجعة للجنة حضور وفد كبير يمثل مجموعة واسعة من الإدارات الحكومية فضلاً عن مشاركة المنظمات غير الحكومية، وفقاً لما سلمت به الدولة الطرف، في إعداد تقريرها الأوَّلي. |
89. The engagement of a range of governmental departments not only promotes policy coherence across government, but facilitates the involvement of a broader range of expertise in delivering the aid programme, as demonstrated through Australia's ongoing commitment to countries such as Afghanistan and Timor-Leste, as well as through the Regional Assistance Mission to Solomon Islands. | UN | 89 - ولا تؤدي مشاركة عدد من الإدارات الحكومية إلى تعزيز التجانس بين السياسات داخل الحكومة فحسب، وإنما تيسر أيضا مشاركة مجموعة أكبر من الخبرات في إيصال برنامج المعونة، كما يتبين من التزامات أستراليا المستمرة إزاء بلدان مثل أفغانستان وتيمور ليشتي فضلا عن بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان. |
A number of Government departments and ministries regularly consult with NGOs to ensure that their views are incorporated into the advice provided to Ministers. | UN | ويقوم عدد من الإدارات الحكومية والوزارات بالتشاور بصورة منتظمة مع المنظمات غير الحكومية لكفالة إدماج آرائها في المشورة المقدمة للوزراء. |
17. Gender mainstreaming is not evident in many of the government departments and non-departmental public bodies responsible for the education, skills, and economic development agendas in Scotland. | UN | 17 - ومراعاة المنظور الجنساني ليس واضحاً في كثير من الإدارات الحكومية والهيئات العامة المسؤولة عن التعليم والمهارات وبرامج التنمية الاقتصادية في اسكتلندا. |
Invariably, many different government departments and other governmental or quasi-governmental bodies affect children's lives and children's enjoyment of their rights. | UN | ومن الثابت أن كثيراً من الإدارات الحكومية المختلفة وغيرها من الهيئات الحكومية أو شبه الحكومية تؤثر على حياة الأطفال وعلى تمتعهم بحقوقهم. |
The Tuvalu National AIDS Committee (TUNAC) consists of Government departments and NGOs working in the area of HIV/AIDS. | UN | وتتألف اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز في توفالو من الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |