Other projects have covered areas such as nuclear and radiation safety, nuclear science, energy planning and mining. | UN | وتناولت مشاريع أخرى مجالات مثل السلامة النووية والسلامة من الإشعاع والعلم النووي وتخطيط الطاقة والتعدين. |
(viii) Adoption of the Regulations of the National radiation Protection Agency. | UN | ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع. |
Act of the Kyrgyz Republic " On radiation safety " | UN | قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' بشأن الوقاية من الإشعاع`` |
Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. | Open Subtitles | السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول |
69. radiological protection and the control, monitoring and reduction of nuclear materials was an essential task, which currently suffered from insufficient funding. | UN | 69 - وأعلن أن الحماية من الإشعاع ومراقبة ورصد وتخفيض الموارد النووية مهمة أساسية تعاني حاليا من عدم كفاية التمويل. |
Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. | Open Subtitles | معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية |
It means by the time the cluster passes by, every inch of the Earth will be saturated with massive amounts of radiation. | Open Subtitles | إنه يعني أنه بحلول الوقت الذي تمر فيه المجموعة فإن كل بوصة من الأرض سوف تتشبع بكميات كبيرة من الإشعاع |
Sir, I'm picking up increasing levels of radiation in the gate room. | Open Subtitles | سيدى ، نحن نتلقى مستويات متزايدة من الإشعاع فى حجرة البوابة |
They only found minute traces of radiation on the car. | Open Subtitles | إلا أنهم وجدوا بقايا دقيقة من الإشعاع على السيارة |
Yes. Yes, I finished my last fraction of radiation one month ago. | Open Subtitles | أجل, أجل, لقد أنهيت آخر جزء لي من الإشعاع قبل شهر |
It is important to us to keep the emphasis in this work on the sustainable development of the territories affected by radiation. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نحافظ على التركيز في هذا العمل على التنمية المستدامة للأقاليم المتضررة من الإشعاع. |
The project conducted analysis of a study undertaken by the National Nuclear Centre on radiation safety in the northern part of the site to determine future economic use. | UN | وأعد المشروع تحليلا لدراسة أجراها المركز النووي الوطني بشأن السلامة من الإشعاع النووي في المنطقة الشرقية للموقع بغية تحديد مدى إمكانية استخدامه الاقتصادي في المستقبل. |
Secondly, we fear that this year undetectable amounts of nuclear radiation may have entered our territory. | UN | ثانياً، نخشى أن كميات يتعذر اكتشافها من الإشعاع النووي قد دخلت أراضينا هذا العام. |
The group welcomes the current work to review and revise as necessary the basic radiation protection requirements, the Basic Safety Standards. | UN | وترحب المجموعة بالعمل الجاري لتنقيح المقتضيات الأساسية للوقاية من الإشعاع: معايير الأمان الأساسية. |
Decree No. 05/019 of 29 March 2005 on the organization and functioning of the National Ionizing radiation Protection Committee; | UN | المرسوم رقم 5/19 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 المتعلق بتنظيم وسير عمل اللجنة الوطنية للحماية من الإشعاع المؤين؛ |
1. General goals for radiation protection and nuclear safety | UN | 1- الأهداف العامة للحماية من الإشعاع والسلامة النووية |
To that end, we have consistently acted to protect our people from radiation and to guarantee the production of clean goods in affected areas. | UN | وتحقيقاً لذلك، نعمل باستمرار لحماية شعبنا من الإشعاع وضمان إنتاج السلع النظيفة في المناطق المتضررة. |
We are paying particular attention to introducing energy technologies consistent with the need to protect people in affected areas from radiation. | UN | ونولي اهتماماً خاصاً لاعتماد تكنولوجيا الطاقة التي تتماشى مع ضرورة حماية الشعب من الإشعاع في المناطق المتضررة. |
The association of Heads of European radiological Protection Competent Authorities could make a valuable contribution in that regard, and research cooperation could be undertaken within the Multidisciplinary European Low Dose Initiative. | UN | ويمكن لرابطة رؤساء الهيئات الأوروبية للحماية من الإشعاع أن تقدم مساهمة قيمة في هذا الصدد، ويمكن إقامة تعاون بحثي في إطار المبادرة الأوروبية المتعددة الأطراف المتعلقة بالجرعات الضعيفة. |
The reports submitted by operators were then analysed in detail by the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN) (Institute for radiological Protection and Nuclear Safety). | UN | وخضعت التقارير المقدمة من المتعهدين لتحليل معمق من قبل معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي. |
Desmethyl-dichlorvos accounted for 37.55% AR and dichlorovinylphosphate accounted for 40.68% AR. | UN | ويشكل الدايكلورفوس المنزوع الميثيل ما نسبته 37,55٪ من الإشعاع المستخدم بينما تصل نسبة فوسفات الفاينل الثنائي الكلور إلى 40,68٪ من الإشعاع المستخدم. |
It interacted with international bodies and ensured compliance with the recommendations of the International Commission on radiation Protection (ICRP). | UN | ويتعامل المجلس مع الهيئات الدولية ويضمن الامتثال لتوصيات اللجنة الدولية للحماية من اﻹشعاع. |