ويكيبيديا

    "من الإصابات بين المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of civilian casualties
        
    • civilian casualty
        
    Ninety per cent of civilian casualties are caused by the use of such weapons. UN إن 90 في المائة من الإصابات بين المدنيين تنتج عن استخدام الأسلحة الخفيفة.
    17. A number of civilian casualties were recorded owing to mine incidents. UN 17 - وسُجِّل عدد من الإصابات بين المدنيين نتيجة لانفجار الألغام.
    There are also a bunch of civilian casualties as well. Open Subtitles هناك مجموعة من الإصابات بين المدنيين أيضا.
    Remote-controlled devices accounted for 38 per cent of civilian casualties from improvised explosive devices, down 10 per cent from 2013. UN وشكلت الإصابات الناجمة عن أجهزة يتم التحكم فيها عن بُعد نسبة 38 في المائة من الإصابات بين المدنيين الناجمة عن الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، أي أقل بنسبة 10 في المائة عما سُجل في عام 2013.
    In that regard, we deeply regret any civilian casualty. UN وفي ذلك الصدد، يساورنا عميق القلق من الإصابات بين المدنيين.
    23. The most recent Israeli attack on the Gaza Strip had resulted in a high number of civilian casualties. UN 23 - وتابع قائلاً إن الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة نجم عنه عدد كبير من الإصابات بين المدنيين.
    Overall, it is assessed that the insurgents caused over 90 per cent of civilian casualties during the reporting period, in particular through the use of improvised explosive devices. UN ويقدر على العموم أن المتمردين تسببوا في أزيد من 90 في المائة من الإصابات بين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما باستخدام الأجهزة التفجيرية يدوية الصنع.
    This is seen as a contributor to an increased willingness of the opposing militant forces to accept larger numbers of civilian casualties in terrorist-style attacks against public targets; UN وينظر إلى ذلك باعتباره أحد العوامل التي تسهم في زيادة استعداد قوات المتمردين المعارضة لقبول أعداد أكبر من الإصابات بين المدنيين في الهجمات التي تشن على غرار الهجمات الإرهابية على الأهداف العامة؛
    In turn, the number of terrorist attacks is once again on the increase in a number of countries, and every day we witness more bloody acts resulting in an ever-increasing number of civilian casualties. UN وبالمقابل، ما فتئت أعداد الهجمات الإرهابية تتصاعد مرة أخرى في عدد من البلدان، وما فتئنا نشهد كل يوم أعمالا دموية تتسبب في أعداد متعاظمة من الإصابات بين المدنيين.
    The inhabitants and the large IDP population were targeted directly and the attacks resulted in a large number of civilian casualties. UN واستُهدف الأهالي وجموع المشردين داخليا مباشرةً، وأدت الهجمات إلى وقوع عدد كبير من الإصابات بين المدنيين(3).
    In January, 302 civilians were killed and 931 injured in violent attacks across the country, the highest number of civilian casualties since 2007. UN ففي كانون الثاني/يناير، قُتل 302 من المدنيين وجُرح 931 آخرين في هجمات مشتملة على عنف بأنحاء البلد، وهو أكبر عدد من الإصابات بين المدنيين منذ عام 2007.
    Actual 2010: beneficiaries of human rights training: 31,000; 1,950 cases, including incidents of civilian casualties and cases related to parliamentary elections (1,130 incidents of civilian casualties and 820 human rights violation cases, including those related to the parliamentary elections); funding of AIHRC through the State budget confirmed for 2011 UN الفعلي في عام 2010: 950 1 حالة تشمل حالات إصابات بين المدنيين وحالات تتصل بالانتخابات البرلمانية (130 1 حادثا من الإصابات بين المدنيين و 820 حالة انتهاك لحقوق الإنسان، تشمل ما يتصل بالانتخابات البرلمانية)؛ تأكيد تمويل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان من ميزانية الدولة لعام 2011
    In total, 73 per cent of civilian casualties were attributed to anti-Government elements, 15 per cent to pro-Government forces (13 per cent to Afghan National Security Forces and 2 per cent to international military forces) and 7 per cent to unattributed cross-fire between pro-Government forces and anti-Government elements. UN وفي المجموع، تُعزى نسبة 73 في المائة من الإصابات بين المدنيين إلى عناصر مناوئة للحكومة و 15 في المائة إلى القوات الموالية للحكومة (13 في المائة إلى قوات الأمن الوطنية الأفغانية و 2 في المائة إلى القوات العسكرية الدولية) وتعزى نسبة 7 في المائة إلى تبادل غير محدد لإطلاق النار بين القوات الموالية للحكومة والعناصر المناوئة لها.
    Reporting indicates that insurgents are responsible for causing 94 per cent of these civilian combat-related deaths, and are responsible for 91 per cent civilian casualty incidents. UN وتشير التقارير إلى أن المتمردين مسؤولون عن التسبب في 94 في المائة من وفيات المدنيين المتصلة بالمعارك، وأنهم مسؤولون عن 91 في المائة من الإصابات بين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد