ويكيبيديا

    "من الإصلاحات القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of legal reforms
        
    • process of legal reform
        
    It had also been carrying out a range of legal reforms to bring its national laws into line with international standards. UN كما تنفذ حكومته طائفة من الإصلاحات القانونية للمواءمة بين قوانينها الوطنية والمعايير الدولية.
    The Special Rapporteur's recommendations include a series of legal reforms and policy measures aimed at fighting impunity and decreasing the level of unlawful killings in India. UN وتشمل توصيات المقرر الخاص مجموعة من الإصلاحات القانونية والتدابير السياساتية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب وخفض مستوى حالات القتل غير المشروع في الهند.
    The Commission considers paramount the approval of a package of legal reforms to the Penal Code to fight corruption, as well as reforms to the Organic Law on the Office of the Public Prosecutor. UN وتعلق اللجنة أهمية بالغة على الموافقة على مجموعة من الإصلاحات القانونية في قانون العقوبات لمكافحة الفساد، وكذا إصلاحات للقانون الأساسي المتعلق بمكتب المدعي العام.
    In the new path towards the elections scheduled for 2010, a number of legal reforms are required for a genuine democratic election. UN ويتطلب المسار الجديد صوب الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010، عددا من الإصلاحات القانونية لكفالة انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    His Government was determined to eradicate corruption and had introduced a series of legal reforms to that end. UN وأبدى عزم حكومته على استئصال الفساد، وقال إنها أدخلت سلسلة من الإصلاحات القانونية سعيا إلى تحقيق هذه الغاية، ومع هذا، فقد اعتبر التعاون الدولي ركنا حيويا في هذا المجال.
    Costa Rica reported that it had recently made a series of legal reforms designed to strengthen the fight against the sexual exploitation of minors. UN وذكرت كوستاريكا أنها أجرت في الآونة الأخيرة مجموعة من الإصلاحات القانونية الرامية إلى تعزيز مكافحة استغلال القاصرين جنسياً.
    154. The Committee welcomes the State party's commitment to the implementation of the provisions of the Convention as reflected in a range of legal reforms such as the new Penal and Labour Codes, policies, plans and institutional arrangements. UN 154 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ أحكام الاتفاقية على الوجه الذي تجلى في مجموعة من الإصلاحات القانونية مثل قانون العقوبات الجديد وقانون العمل الجديد والسياسات والخطط والترتيبات المؤسسية.
    Following the 2012 legislative elections, the number of women legislators had tripled, and the number of women Cabinet members had also increased. Specific actions had been taken at all levels to combat violence against women, and lessons learned were being applied in the next phase of legal reforms. UN وقد ارتفع ثلاثة أضعاف عدد النساء في الهيئات التشريعية بعد الانتخابات التشريعية عام 2012، كما ارتفع أيضاً عدد النساء الأعضاء في الحكومة.وقد اتخذت التدابير المحددة على جميع المستويات لمكافحة العنف ضد المرأة ، ويجري العمل على تطبيق الدروس المستفادة، وذلك في سياق المرحلة القادمة من الإصلاحات القانونية.
    It is worth noting that the MSAR Government is undertaking a number of legal reforms in this field, such as: the Legal Procedural Regime for Labour Conflicts, the Regime for Imported Labour, the Regime on Labour Relations and the Regulation on Safety and Hygiene Conditions for Labour. UN 832- وجدير بالذكر أن حكومة مقاطعة ماكاو تقوم حالياً بإدخال عدد من الإصلاحات القانونية في هذا المجال، مثل: النظام الإجرائي القانوني لتسوية منازعات العمل، ونظام العمالة الوافدة، ونظام علاقات العمل والتنظيمات المتعلقة بسلامة العمل وظروفه الصحية.
    They have also proceeded with preparations for the adoption of a related package of legal reforms, which do not appear to affect the level of institutional protection afforded to the communities in Kosovo, except for the proposed removal of an article in the " Constitution " referring to the refugees and displaced persons. UN كما شرعت في الاستعدادات لاعتماد مجموعة من الإصلاحات القانونية ذات الصلة، والتي لا يبدو أنها تؤثر على مستوى الحماية الممنوحة للمؤسسات والطوائف في كوسوفو، ما عدا ما يتعلق باقتراح حذف مادة في " الدستور " تشير إلى اللاجئين والمشردين.
    87. Her Government had undertaken a number of legal reforms to uphold the principle of the rule of law through access to justice, including the annulment of three proclamations of emergency and the repeal of the Internal Security Act of 1960. UN 87 - ومضت تقول إن الحكومة قد اتخذت عددا من الإصلاحات القانونية فيما يتعلق بالتمسك بمبدأ سيادة القانون من خلال اللجوء إلى العدالة، بما في ذلك إلغاء ثلاثة إعلانات للطوارئ وإلغاء قانون الأمن الداخلي لعام 1960.
    Xi is certainly not finished yet, having outlined a set of legal reforms at last month’s Fourth Plenum of the Communist Party aimed at creating a more level playing field for the public and private sectors. If implemented properly, the reforms will create a more efficient system for the creation and enforcement of contracts, ease the path for market entrants, and strengthen the application of China’s competition laws. News-Commentary من المؤكد أن شي لم ينته بعد، فقد وضع الخطوط العريضة لمجموعة من الإصلاحات القانونية في الجلسة المكتملة الرابعة للحزب الشيوعي في الشهر الماضي بهدف خلق فرص أكثر تكافؤاً للقطاعين العام والخاص. وإذا نفذت على النحو الصحيح فإن هذه الإصلاحات من شأنها أن تخلق نظاماً أكثر كفاءة وفعالية في إنشاء وإنفاذ العقود، وتمهيد الطريق للداخلين إلى السوق، وتعزيز تطبيق قوانين المنافسة في الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد