ويكيبيديا

    "من الإطار المنطقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the logical framework
        
    For ease of reference a copy of the logical framework contained in document TD/B/WP/120/Add.1 has been attached as an annex. UN وترد نسخة من الإطار المنطقي المبين في الوثيقة TD/B/WP/120/Add.1 كمرفق لهذا التقرير لسهولة تيسير الرجوع إليه.
    It was also suggested that elements of the logical framework of the proposed programme budget for the period 2004-2005 should be reinserted. UN واقترح أيضا إعادة إدخال عناصر من الإطار المنطقي للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    It was also suggested that elements of the logical framework of the proposed programme budget for the period 2004-2005 should be reinserted. UN واقترح أيضا إعادة إدخال عناصر من الإطار المنطقي للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    In the view of the Advisory Committee, the usefulness of the logical framework could be further enhanced if more analytical information were to be provided to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators in the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج الفعلية والمقررة والمؤشرات الواردة في تقرير الأداء.
    The Advisory Committee believes, in fact, that this indicator of achievement should form part of the logical framework for each of the submitting departments rather than for the Department for General Assembly and Conference Management. UN وفي الواقع، ترى اللجنة الاستشارية أن مؤشر الإنجاز هذا ينبغي أن يشكل جزءا من الإطار المنطقي لكل من الإدارات المقدمة للوثائق وليس لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The Committee believes that component 1, programme planning and budgeting, of the logical framework should include a reduction in the lead time in the budget-preparation cycle as an expected accomplishment and the number of days required for the preparation as a performance measurement. UN وترى اللجنة أن المكون 1، تخطيط البرامج والميزانية من الإطار المنطقي ينبغي أن يتضمن خفضا في المهلة المتعلقة بدورة إعداد الميزانية كأحد الإنجازات المتوقعة وعدد الأيام المطلوبة لإعداد مقاييس الأداء.
    The Committee welcomes those improvements and looks forward to receiving information on the status and impact of the implementation of the recommendations of the Joint Inspection Unit on a regular basis as part of the logical framework. UN وترحب اللجنة بتلك التحسينات وتتطلع إلى تلقي معلومات عن وضع وأثر تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بصورة منتظمة كجزء من الإطار المنطقي.
    For ease of reference, a copy of the logical framework accompanying the Trade Point Programme Strategy has been attached as an annex. UN وأرفقت بهذا التقرير نسخة من الإطار المنطقي(4) لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية تيسيرا للرجوع إليها.
    For ease of reference, a copy of the logical framework of the Strategy (document TD/B/WP/120/Add. 1) is attached as an annex to the report. UN وترد نسخة من الإطار المنطقي للاستراتيجية (الوثيقة TD/B/WP/120/Add.1 ) كمرفق لهذا التقرير لسهولة الرجوع إليه.
    The human resources action plan represents an ongoing effort to increase the recruitment of nationals from unrepresented and underrepresented countries. Improving geographical representation is part of the logical framework under executive direction and management for the biennium 2008-2009. UN تعكس خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية جهدا دؤوبا لزيادة تعيين مواطني البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا, والنهوض بالتمثيل الجغرافي هو جزء من الإطار المنطقي المدرج في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة لفترة السنتين 2008-2009,
    The Committee welcomes those improvements and looks forward to receiving information on the status and impact of the implementation of the recommendations of the Joint Inspection Unit on a regular basis as part of the logical framework (para. X.9). UN وترحب اللجنة بتلك التحسينات وتتطلع إلى تلقي معلومات عن حالة وأثر تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة بصورة منتظمة كجزء من الإطار المنطقي (الفقرة عاشرا - 9).
    A query was raised on the terms of reference of the trust funds established in relation to the universal periodic review process referred to in expected accomplishment (g) of the logical framework for subprogramme 3. UN وطُرح سؤال بشأن اختصاصات الصناديق الاستئمانية المنشأة فيما يتعلق بعملية الاستعراض الدوري الشامل المشار إليها في الإنجاز المتوقع (ز) من الإطار المنطقي للبرنامج الفرعي 3.
    VIII.13 The objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures for three components (executive direction and management, management services and administration of justice) of the logical framework of the Office of the Under-Secretary-General are shown in tables 28A.5, 28A.10 and 28A.12 of the proposed programme budget. UN ثامنا - 13 ترد في الجداول 28 ألف - 5 و 28 ألف - 10 و 28 ألف - 12 من الميزانية البرنامجية المقترحة، الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بالمكونات الثلاثة (التوجيه التنفيذي والإدارة، والخدمات الإدارية، وإقامة العدل) من الإطار المنطقي لمكتب وكيل الأمين العام.
    The Advisory Committee believes that the indicator of achievement measuring submission compliance of submitting departments should form part of the logical framework for each of the submitting departments rather than for the Department for General Assembly and Conference Management (para. I.37). UN وترى اللجنة الاستشارية أن مؤشر الإنجاز الذي يقيس الامتثال لشرط تقديم الوثائق من الإدارات المعدة لها ينبغي أن يشكل جزءا من الإطار المنطقي لكل من الإدارات المقدمة للوثائق وليس لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. (الفقرة 37).
    In the view of the Advisory Committee, the usefulness of the logical framework could be further enhanced if more analytical information were to be provided to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators in the performance report (para. 24). UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج والمؤشرات الفعلية والمقررة الواردة في تقرير الأداء (الفقرة 24).
    250. With regard to subprogramme 1, a query was raised on the work of OHCHR in promoting the right to development (part B of the logical framework under the subprogramme), and, given the current economic situation, whether it was relevant to strengthen improvement in the programme concerning the right to development. UN 250 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، أُثير استفسار بشأن عمل المفوضية في مجال النهوض بالحق في التنمية (الجزء باء من الإطار المنطقي تحت البرنامج الفرعي)، وبالنظر إلى الحالة الاقتصادية الراهنة، عما إذا كان من المهم تعزيز التحسينات في البرنامج المتعلق بالحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد