ويكيبيديا

    "من الإعلان السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Political Declaration
        
    • the Political Declaration of
        
    • from the Political Declaration
        
    We would like to take particular note of paragraph 39 of the Political Declaration adopted at the meeting which stated, inter alia, that, UN ونود التنويه على وجه الخصوص بالفقرة 39 من الإعلان السياسي الصادر عن ذلك الاجتماع وجاء فيها، في جملة أمور، أنه:
    It was also consistent with the spirit and the letter of paragraphs 43 and 44 of the Political Declaration. UN وكان ذلك القرار متماشيا أيضا مع روح ونص الفقرتين 43 و 44 من الإعلان السياسي.
    In addition, in paragraph 24 of the Political Declaration, the Member States recognized that sustainable crop control strategies: UN وعلاوة على ذلك، سلَّمت الدول الأعضاء في الفقرة 24 من الإعلان السياسي بأنَّ الاستراتيجيات المستدامة لمراقبة المحاصيل:
    Paragraph 1 of the Political Declaration adopted at the special session stressed the need to reduce both illicit supply of and the demand for drugs. UN وقد شددت الفقرة الأولى من الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية على ضرورة خفض العرض غير المشروع للمخدرات وكذلك الطلب غير المشروع عليها.
    11. In paragraph 17 of the Political Declaration, Member States committed themselves to achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008. UN 11 - في الفقرة 17 من الإعلان السياسي التزمت الدول الأعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    The definition was echoed in article 5 of the Political Declaration adopted by the Governments attending the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid in April 2002. UN وتردد صدى التعريف في المادة 5 من الإعلان السياسي المعتمد من قِبل الحكومات التي تحضر الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002.
    The Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction was part of the Political Declaration of 1998 mandated until 2008. UN كان الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات جزءاً من الإعلان السياسي لعام 1998 الذي تقرر العمل به حتى عام 2008.
    Recognizing the need to strengthen national and international measures for improved cooperation in facing the growing complexity, diversification and evolution of drug trafficking and its linkages with related offences, as set out in paragraph 28 of the Political Declaration and Plan of Action, UN وإذ تسلِّم بالحاجة إلى تدعيم التدابير الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين التعاون في مواجهة تزايد تعقد وتنوع وتطور الاتجار بالمخدرات والروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة به، حسبما هو مبين في الفقرة 28 من الإعلان السياسي وخطة العمل،
    In addition, Member States could be encouraged to submit draft resolutions on the selected part or section of the Political Declaration and Plan of Action. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تشجيع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بشأن الجزء أو الباب المختار من الإعلان السياسي وخطة العمل.
    4. In particular, the report draws on paragraph 4 of the Political Declaration of the twenty-fourth special session as expressing the views of Member States concerning globalization. UN 4 - ويستند التقرير على وجه الخصوص إلى الفقرة 4 من الإعلان السياسي الصادر عن الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين إذ أنها تعبِّر عن آراء الدول الأعضاء بشأن موضوع العولمة.
    Recalling that, in paragraph 17 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States recognized that demand reduction was an indispensable pillar in the global approach to countering the world drug problem, UN وإذ تستذكر أن الدول الأعضاء قد أعربت، في الفقرة 17 من الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، عن أنها تدرك أن خفض الطلب هو ركن لا غنى عنه من أركان النهج الشامل لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية،
    4. The Commission on Narcotic Drugs examined its new mandates emanating from paragraph 20 of the Political Declaration at its forty-second session, held from 16 to 25 March and on 30 November and 1 December 1999. UN 4- وتناولت لجنة المخدرات بالبحث في دورتها الثانية والأربعين المعقودة من 16 إلى 25 آذار/مارس وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، مهامها الجديدة الناشئة عن الفقرة 20 من الإعلان السياسي.
    UNDCP will assist each Member State in the development of new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes by 2003 in accordance with article 17 of the Political Declaration of 1998 and the Global Programme of Action. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كل دولة عضو على وضع استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات بحلول عام 2003 وذلك وفقا للمادة 17 من الإعلان السياسي لعام 1998 وبرنامج العمل العالمي.
    On this point, he welcomed adoption of the Political Declaration and Plan of Action against narcotics at the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs and recalled the draft resolution on combating the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences that Mexico had presented on that occasion. UN وترحب في هذا الصدد باعتماد كل من الإعلان السياسي وخطة العمل لمكافحة المخدرات في الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، وتشير إلى مشروع القرار الذي كان قد قدمته في هذه المناسبة والذي يتصل بمكافحة غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجريمة المتصلة به.
    The current mandatory age of separation was outdated and at variance not only with the policies of many Member States, but also with article 12 of the Political Declaration adopted at the Second World Assembly on Ageing in 2002. UN وقال إن السن الإلزامية الحالية لإنهاء الخدمة أصبحت بالية وتتعارض ليس فقط مع سياسات العديد من الدول الأعضاء فحسب، بل أيضا مع المادة 12 من الإعلان السياسي المعتمد في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002.
    This definition was echoed in article 5 of the Political Declaration adopted by the 163 Governments attending the Second World Assembly on Ageing in Madrid in April 2002. UN ووجد هذا التعريف صدى له في المادة 5 من الإعلان السياسي المعتمد من قِبل الحكومات التي حضرت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد في نيسان/أبريل 2002.
    In that connection, consideration should be given to devoting the thematic debate of each session to a previously agreed part or section of the Political Declaration and Plan of Action and making consideration of that chosen item the central element of the work of the Commission at that session. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الحرص على تكريس مناقشة الموضوع المحوري في كل دورة لتناول جزء أو باب متفق عليه مسبقا من الإعلان السياسي وخطة العمل، وجعل النظر في ذلك البند المختار العنصر الأساسي لأعمال اللجنة في تلك الدورة.
    One speaker proposed that the thematic debate of the fifty-fourth session be devoted to one specific item of the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem, in order to provide a more orderly approach to the matter. UN واقترح أحد المتكلمين أن تكرَّس المناقشة المواضيعية في الدورة الرابعة والخمسين لبند واحد محدد من الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، من أجل توفير نهج أكثر انتظاما لهذه المسألة.
    The net increase under non-post resources is attributable to the new requirement to provide a briefing to permanent missions in New York on the implementation of paragraph 40 of the Political Declaration on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. UN وتعزى الزيادة الصافية تحت بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نشوء احتياج جديد يتعلق بتقديم إحاطة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن تنفيذ الفقرة 40 من الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    At the Twenty-second Meeting of HONLEA, Latin America and the Caribbean, attention was drawn to part II of the Political Declaration and its Plan of Action, particularly the section on supply reduction. UN 29- وفي الاجتماع الثاني والعشرين لهونليا، أمريكا اللاتينية والكاريبي، وُجّه الانتباه إلى الجزء الثاني من الإعلان السياسي وخطة عمله، وبخاصة القسم المتعلق بخفض العرض.
    Both the Political Declaration of the Heads of State and Government signed on that occasion and the Plan of Action are high-priority documents, marking a milestone in the hemispheric integration and cooperation process. UN وشكﱠل كل من اﻹعلان السياسي لرؤساء الدول والحكومات الموقﱠع في تلك المناسبة، وخطة العمل، وثيقتين ذواتي أولوية تشكلان معلما في عملية التكامل والتعاون في نصف الكرة الغربي.
    At its forty-second session, in 1999, the Commission examined its new mandates emanating from the Political Declaration. UN 2- ودرست اللجنة في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999 ولاياتها الجديدة الناشئة من الإعلان السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد