Vessels embarking from the United Arab Emirates have been reported to load embargoed items at sea. | UN | وأفادت التقارير الواردة بأن سفناً أبحرت من الإمارات العربية المتحدة جرى تحميلها في البحر بمواد محظورة. |
On 24 November 2000, the plane arrived back in Moldova without passengers from the United Arab Emirates. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عادت الطائرة إلى مولدوفا بدون ركاب من الإمارات العربية المتحدة. |
A contract was signed for a cargo flight from the United Arab Emirates to Uganda and from there to Liberia. | UN | وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا. |
Statements were made by the representatives of the United Arab Emirates, Canada, Norway, Egypt and China. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الإمارات العربية المتحدة وكندا والنرويج ومصر والصين. |
- About 40 tons of humanitarian aid has been provided by the United Arab Emirates to the refugees camping at the Libyan-Tunisian border. | UN | - نحو 40 طنا من المعونة الإنسانية المقدمة من الإمارات العربية المتحدة إلى اللاجئين المقيمين في مخيمات على الحدود الليبية التونسية. |
The assassination of Mr. Ghanem came two days after he returned from the United Arab Emirates, where he had taken refuge for several weeks. | UN | وجاء اغتيال النائب غانم بعد يومين من عودته من الإمارات العربية المتحدة حيث كان قد التجأ لعدة أسابيع. |
The Secretariat has sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. | UN | وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000. |
The Secretariat had sought clarification from the United Arab Emirates with regard to the data contained in the report for the year 2000. | UN | وقد التمست الأمانة توضيحاً من الإمارات العربية المتحدة بشأن البيانات الواردة في التقرير بالنسبة لعام 2000. |
At the same meeting, the Committee considered a letter from the United Arab Emirates providing additional information about its land-based monitoring arrangements with regard to its proposed marine service to Iraq. | UN | وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في رسالة وردت من الإمارات العربية المتحدة تقدم معلومات إضافية عن ترتيباتها لرصد خط الخدمات البحرية المقترح إقامته نحو العراق من محطات أرضية. |
Of that, the largest component, over $15 billion, was from the United Arab Emirates. | UN | وشكلت المبالغ المحولة من الإمارات العربية المتحدة أكبر حصة من هذه التحويلات، إذ تجاوزت 15 بليون دولار. |
During that period, IOM support helped return 10 trafficking victims from the Russian Federation and 1 from the United Arab Emirates in 2008 and, of the 9 victims found in the first six months of 2009, 5 were brought back from the United Arab Emirates, 3 from the Russian Federation and 1 from Afghanistan. | UN | وخلال الفترة المذكورة، قدمت المنظمة المساعدة لإعادة عشر من ضحايا الاتجار من الاتحاد الروسي وواحدة من الإمارات العربية المتحدة في 2008. ومن أصل الضحايا التسع اللاتي كشف عنهن خلال الأشهر الست الأولى من عام 2009، أعيدت خمس ضحايا من الإمارات العربية المتحدة وثلاث من الاتحاد الروسي وواحدة من أفغانستان. |
The correspondence from the United Arab Emirates is contained in annex XIII to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | وترد الرسالة المقدمة من الإمارات العربية المتحدة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.55 Submission from the United Arab Emirates | UN | E/CN.4/AC.46/1998/3/Add.55 مساهمة من الإمارات العربية المتحدة |
The majority of the cargo comes to Somalia from the United Arab Emirates This is considered a seasonal trade, which, being dependent on the weather, generally peaks from December to June. | UN | وتأتي معظم البضائع القادمة إلى الصومال من الإمارات العربية المتحدة. وهذه التجارة موسمية لأنها تتوقف على الجو، وبالتالي فإنها تبلغ الذروة خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر إلى حزيران/يونيه. |
Supplementary report of the United Arab Emirates | UN | تقرير تكميلي من الإمارات العربية المتحدة |
Statements with regard to the sponsorship of the text were made by the representatives of the United Arab Emirates, Djibouti and Eritrea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الإمارات العربية المتحدة وجيبوتي وإريتريا في ما يتعلق بالمشاركة في تقديم نص مشروع القرار. |
Statements with regard to the sponsorship of the text were made by the representatives of the United Arab Emirates, Djibouti and Eritrea. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الإمارات العربية المتحدة وجيبوتي وإريتريا في ما يتعلق بالمشاركة في تقديم نص مشروع القرار. |
The future of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: effectiveness and future challenges Working paper submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States | UN | ورقة عمل عربية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية حول مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما بين فاعلية المعاهدة والتحديات المستقبلية |
Working paper on the peaceful uses of nuclear energy submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the 2015 Preparatory Committee for the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية |
Working paper on disarmament submitted by the United Arab Emirates on behalf of the States members of the League of Arab States to the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | ورقة عمل مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015، حول نزع السلاح النووي |
Positive responses were received from Oman, Senegal and the United Arab Emirates. | UN | وتلقت ردوداً إيجابية من الإمارات العربية المتحدة والسنغال وعمان. |
In the period from 1999 to May 2001 alone, 54 girls were deported from the UAE. | UN | وفي الفترة من عام 1999 إلى أيار/مايو 2001 وحدها تم ترحيل 54 فتاة من الإمارات العربية المتحدة. |
Nonetheless, the country office has managed to maintain and even increase the support of its principal donors, as well as attract funding from new sources such as the Zayed foundation, based in the United Arab Emirates. | UN | ورغم ذلك، تمكن المكتب القطري من الإبقاء على دعم جهاته المانحة الرئيسية، بل تمكن من زيادته، فضلا عن استقطاب التمويل من مصادر جديدة مثل مؤسسة زايد التي تتخذ من الإمارات العربية المتحدة مقرا لها. |
While the United Arab Emirates was asked to reply by 6 February 2011, the Panel has not yet received a response. | UN | ومع أنه طُلب من الإمارات العربية المتحدة الردّ في موعد أقصاه 6 شباط/فبراير 2011، لم يتلقّ الفريق ردا إلى الآن. |