ويكيبيديا

    "من الاتحاد السوفياتي السابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the former Soviet Union
        
    • of the former Soviet Union
        
    • of the former USSR
        
    • from the former USSR
        
    This is due first of all to the fact that Ukraine inherited from the former Soviet Union considerable stocks of APLs. UN ويرجع هذا أولا إلى المخزونات الكبيرة من اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي السابق.
    We have the world's seventh largest stockpile of landmines, which we inherited from the former Soviet Union. UN إننا نملك سابع أكبر مخزون في العالم من الألغام الأرضية التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    We have the world's seventh largest arsenal of such mines, which we inherited from the former Soviet Union. UN ويوجد في بيلاروس سابع أكبر مخزون من هذه الألغام التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    On the whole, the heritage of the former Soviet Union has been a difficult one: an economy among the most highly militarized, and large military contingents. UN وبوجه عام، كانت التركة التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق تركة ثقيلة: اقتصاد من أكثر الاقتصادات عسكرة، وعدد كبير من المفارز العسكرية.
    His country was currently giving refuge to more than 2 million citizens of the former Soviet Union who had previously lived outside the borders of the Russian Federation. UN ويوفر بلده حاليا الملجأ ﻷكثر من مليوني مواطن من الاتحاد السوفياتي السابق كانوا يعيشون فيما سبق خارج حدود الاتحاد الروسي.
    Ukraine has ensured the reduction of all nuclear weapons inherited from the former Soviet Union. UN وضمنت أوكرانيا خفض كل الأسلحة النووية الموروثة من الاتحاد السوفياتي السابق.
    This figure does not include illegal immigrants and repatriated Greeks from the former Soviet Union. UN ولا يشمل هذا الرقم الوافدين غير الشرعيين واليونانيين العائدين الى الوطن من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Nevertheless, company-based information was gradually becoming available from the former Soviet Union and China. UN ولكن المعلومات القائمة في الشركات في طريقها تدريجياً ﻷن تتوافر من الاتحاد السوفياتي السابق ومن الصين.
    And speaking of red flags, check out this sexy number from the former Soviet Union. Open Subtitles وتحدث من الأعلام الحمراء، تحقق من هذا الرقم مثير من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Adherence to the Treaty by all of the States that had emerged from the former Soviet Union would help eliminate the risk of dangerous proliferation of nuclear weapons and would facilitate productive relationships with neighbouring and other countries. UN وان تمسك جميع الدول التي انبثقت من الاتحاد السوفياتي السابق بالمعاهدة سوف يساعد على إزالة احتمال خطر انتشار اﻷسلحة النووية وسيسهل العلاقات المثمرة مع البلدان المجاورة والبلدان اﻷخرى.
    As you know, a large number of nuclear weapons from the former Soviet Union were on the territory of our Republic, Belarus, which is an important geostrategic centre in Eastern Europe. UN وكما تعلمون، كان هناك عدد كبير من اﻷسلحة النووية المتخلفة من الاتحاد السوفياتي السابق فوق أراضي جمهورية بيلاروس، التي تعد مركزا استراتيجيا جغرافيا هاما في أوروبا الشرقية.
    6. The total number of Jewish immigrants to Israel ( " Olim " ), since 1989, is 1,178,273, of which 964,580 are from the former Soviet Union, and 61,678 are from Ethiopia. UN 6- ويبلغ مجموع عدد المهاجرين اليهود إلى إسرائيل 273 178 1 مهاجراً منذ عام 1989 منهم 580 964 مهاجراً قدموا من الاتحاد السوفياتي السابق و678 61 مهاجراً من إثيوبيا.
    The Government of Israel, for example, described how the Ministry of the Interior and the Police recently identified several isolated instances of procurers who had filed requests for family reunification with women from the former Soviet Union. UN فوصفت حكومة إسرائيل مثلاً كيف أن وزارة الداخلية والشرطة حددت مؤخراً عدة حالات معزولة من القوادين الذين قدموا طلبات لجمع شمل الأسر مع نساء من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Originally targeted at specialists from the former Soviet Union and then China, the programme trained over 150 visiting fellows from the Russian Federation and the newly independent States and over 50 specialists from China. UN وقام البرنامج، الذي استهدف في البداية أخصائيين من الاتحاد السوفياتي السابق والصين بعد ذلك، بتدريب ما يزيد على 150 زميلا زائرا من الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثا وأكثر من 50 أخصائيا من الصين.
    It comprises 10 members. These are, besides Afghanistan, Iran, Pakistan and Turkey, six independent republics of the former Soviet Union: Azerbaijan, Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وهي تتألف من 10 أعضاء، هم: أفغانستان وإيران وباكستان وتركيا، إضافة إلى الجمهوريات الست المستقلة من الاتحاد السوفياتي السابق: أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    For more than a decade, the United States has worked with Russia and other States of the former Soviet Union to dismantle, destroy or secure weapons and dangerous materials left over from another era. UN ولأكثر من عقد، عملت الولايات المتحدة مع روسيا ودول أخرى من الاتحاد السوفياتي السابق لتفكيك الأسلحة والمواد الخطيرة التي ورثتها عن حقبة مضت والسيطرة عليها.
    The object is to assist local communities to take a more proactive and strategic approach to business development, employment and wealth creation, by assisting local actors to draw on experience in market economies and the other parts of the former Soviet Union. UN فالهدف يتمثل في مساعدة المجتمعات المحلية على انتهاج نهج استراتيجي واستباقي بدرجة أكبر إزاء تنمية الأعمال التجارية وخلق فرص العمالة والثروة، من خلال مساعدة الأطراف المحلية على الاستفادة من خبرات اقتصادات السوق والأجزاء الأخرى من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Similar agreements are been negotiated by the E.U. with Russia and a number of other republics of the former Soviet Union. UN ويجري التفاوض بشأن اتفاقات مماثلة بين الاتحاد اﻷوروبي وروسيا، وعدد من الجمهوريات اﻷخرى التي كانت جزءا من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Those countries that were part of the former Soviet Union and others that use the Cyrillic alphabet account for some 5 per cent of the cases submitted to the Reference Checking Unit. UN وتمثل البلدان التي كانت جزءا من الاتحاد السوفياتي السابق والبلدان التي تستخدم الحروف السيريلية حوالي 5 في المائة من الحالات المعروضة على وحدة التحقق من المؤهلات.
    I should like to just give you a very factual presentation, noting that since 1992, the United States has expended more than $9 billion in non-proliferation and threat reduction assistance to States of the former Soviet Union. UN وأود أن أقدم لكم عرضاً وقائعياًَ جداً مع ملاحظة أن الولايات المتحدة قد صرفت، منذ عام 1992، أكثر من 9 مليارات من الدولارات لمساعدة دول من الاتحاد السوفياتي السابق على منع الانتشار والحد من الأخطار.
    'Cases of the use of Russian soldiers and officers in settling national questions in sensitive areas of the former USSR are no longer any secret. UN ' لم يعد سرا أن هناك حالات يستخدم فيها الجنود والضباط الروس في تسوية المسائل الوطنية في المناطق الحساسة من الاتحاد السوفياتي السابق.
    2. Ukraine is the owner of the nuclear weapons inherited by it from the former USSR. UN ٢ - أوكرانيا هي المالكة لﻷسلحة النووية التي ورثتها من الاتحاد السوفياتي السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد