The FAO has played a significant role in this area and a number of regional agreements have been entered into relating to fisheries. | UN | ولقد أدت منظمة الأغذية والزراعة دورا هاما في هذا المجال، وأبرم عدد من الاتفاقات الإقليمية فيما يتعلق بالمصائد. |
In particular, there are a number of regional agreements that specifically encourage scientific collaboration and the development and transfer of technology. | UN | وبوجه خاص، ثمة عدد من الاتفاقات الإقليمية التي تشجع بالتحديد التعاون العلمي وتطوير التكنولوجيا ونقلها. |
35. Today, a number of regional agreements incorporate competition provisions. | UN | 35- ويتضمن عدد من الاتفاقات الإقليمية الآن أحكاماً تتعلق بالمنافسة. |
299. The drive towards economic and, in some cases, political integration has led to a number of regional agreements on free trade, which have also dealt, on occasion, with aspects of the movement of workers. | UN | 299 - أدى الدافع نحو تحقيق التكامل الاقتصادي، وفي بعض الحالات، التكامل السياسي إلى إبرام عدد من الاتفاقات الإقليمية بشأن التجارة الحرة، التي عالجت أيضا أحيانا جوانب من مسألة حركة العمال. |
125. At the regional level, the drive towards economic integration has led to a number of regional agreements on free trade that have also dealt, on occasion, with some aspects of the movement of workers. | UN | 125- وعلى المستوى الإقليمي، أدى الاتجاه إلى التكامل الإقليمي إلى عدد من الاتفاقات الإقليمية بشأن التجارة الحرة التي تعالج أيضا، في بعض الحالات، بعض جوانب حركة العمال. |
54. The Commonwealth of Independent States countries signed a large number of regional agreements with each other to resuscitate former linkages after the collapse of the Soviet Union. | UN | 54- ووقّعت بلدان رابطة الدول المستقلة عدداً كبيراً من الاتفاقات الإقليمية فيما بينها لإحياء الروابط السابقة بعد انهيار الاتحاد السوفياتي. |