A series of multilateral agreements is in place at the regional level. | UN | كما توجد سلسلة من الاتفاقات المتعددة الأطراف على الصعيد الإقليمي. |
In the area of environment, a number of multilateral agreements have been concluded that also cover a whole range of issues of global concern. | UN | وفي مجال البيئة، أُبرم عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف يشمل أيضا مجموعة كبيرة من المسائل ذات الأهمية العالمية. |
Bulgaria is a party to a range of multilateral agreements, which build up the necessary legal framework for conducting joint investigations in more than one country. | UN | وبلغاريا طرف في مجموعة من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تشكّل قوام الإطار القانوني اللازم لإجراء تحقيقات مشتركة في أكثر من بلد واحد. |
The Republic of Cyprus is a party to a number of multilateral agreements for cooperation and legal assistance between the countries that are parties to these Conventions. | UN | تعد الجمهورية القبرصية طرفا في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف المبرمة من أجل التعاون والمساعدة القانونية بين البلدان الأطراف في هذه الاتفاقيات. |
They are usually less detailed than the multilateral agreements, whereas on the contrary the national laws and regulations of the major developed countries are far more detailed than the multilateral agreements. | UN | فهي عادة أقل تفصيلا من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف، في حين أن القوانين واللوائح الوطنية في البلدان المتقدمة الرئيسية أكثر تفصيلا بكثير من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف. |
A number of multilateral agreements have been negotiated to promote free trade at the global level. | UN | 55- أُيرم على الصعيد العالمي عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف لتشجيع التجارة الحرة. |
626. A number of multilateral agreements designate local courts and authorities as competent to decide on questions of liability and compensation. | UN | 626- هناك عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تسمى المحاكم والسلطات المحلية باعتبارها مختصة بالبت في مسألتي المسؤولية والتعويض. |
The decisions of its 58-member Governing Council, established by the same Assembly resolution, have, among other things, helped develop a number of multilateral agreements on global environmental issues. | UN | وكان من شأن مقررات مجلس الإدارة، الذي يضم 58 عضوا والمنشأ بقرار الجمعية العامة ذاته، في جملة أمور، التوصل إلى عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن مسائل البيئة العالمية. |
Additional information on the relevance of international trade law to a mercury instrument and on trade provisions in a number of multilateral agreements was also provided. | UN | كما تم تقديم معلومات إضافية بشأن وثاقة صلة قوانين التجارة الدولية بصك الزئبق وبأحكام التجارة في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف. |
Panama has signed 10 bilateral treaties and a number of multilateral agreements relating to the transfer of sentenced persons. Where an agreement is not in place, it considers requests for transfer on the basis of the principle of reciprocity. | UN | وقد وقّعت بنما على 10 معاهدات ثنائية وعلى عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف تتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم، كما أنها تدْرس طلبات النقل على أساس مبدأ المعاملة بالمثل حينما لا يكون هناك أيّ اتفاق معمول به. |
2. The decisions of the 58-member Governing Council have, among other things, helped to develop a number of multilateral agreements on global environmental issues and catalysed international actions to address emerging global environmental challenges. | UN | 2 -وساعدت مقررات مجلس الإدارة المؤلف من 58 عضوا، على إنجاز جملة أمور منها، صوغ عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن المسائل البيئية العالمية، وحفز الإجراءات الدولية للتصدي للتحديات البيئية العالمية الناشئة. |
For improved development coherence between WTO and RTAs, it is important to conclude the Doha Round so that the new set of multilateral agreements can serve as a bulwark and guarantee against further erosion of the MTS. | UN | 25- ومن أجل تعزيز الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات التجارية الإقليمية، بشأن التنمية من الأهمية بمكان اختتام جولة الدوحة بحيث يمكن للمجموعة الجديدة من الاتفاقات المتعددة الأطراف أن تشكل سداً وضماناً في مواجهة تراجع النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
In the field of international cooperation, the Democratic Republic of the Congo was a party to the Endangered Species Convention, the Convention on Biological Diversity, the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora, as well as a number of multilateral agreements on environmental issues. | UN | 13- وفي ميدان التعاون الدولي، أفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أنها طرف في اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي،() واتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات الإنفاذ الموجهة ضد الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية، وفي عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن المسائل البيئية. |
In most developing countries, national laws and regulations may not yet exist in areas covered by multilateral trade obligations and, where they do exist, are usually less detailed than the multilateral agreements (whereas, on the contrary, the national laws and regulations of the major developed countries are usually more detailed than the multilateral agreements). | UN | وفي معظم البلدان النامية قد لا تكون هناك حتى اﻵن قوانين ولوائح وطنية في مجالات تغطيها الالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف، وهي عادة، في حالة وجودها، أقل تفصيلا من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف )بينما القوانين واللوائح الوطنية في البلدان المتقدمة الرئيسية أكثر تفصيلا عادة من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف(. |
Common frameworks that advance regional integration in trade, investment, technology transfer and the development of small and medium-sized enterprises, including agricultural enterprises, in a manner supportive of the multilateral trading system and other multilateral agreements of relevance will be pursued. | UN | وستجري متابعة تنفيذ الأطر المشتركة التي تعزز التكامل الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا، وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك المشاريع الزراعية، بطريقة داعمة للنظام التجاري المتعدد الأطراف وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة. |
Typically, the agreements were broader in scope than multilateral agreements currently in place or under negotiation. | UN | وهذه الاتفاقات أوسع نطاقا، بصورة نموذجية، من الاتفاقات المتعددة الأطراف السارية حاليا أو التي يجري التفاوض بشأنها. |