ويكيبيديا

    "من الاتفاقية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Convention to
        
    • of the Convention that
        
    • of the Convention may
        
    • of the Convention could
        
    • of the Convention shall
        
    • of the Convention was that the
        
    • of the Convention require
        
    • of the Convention requires
        
    • in the Convention
        
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    43. Calls upon States parties that have not submitted initial or periodic reports in accordance with article 9 of the Convention to do so; UN 43- تطلب إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير أولية أو دورية وفقاً للمادة 9 من الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    23. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that States parties were obliged, under article 2 of the Convention, to take steps " without delay " to eliminate discrimination, including the full incorporation of the Convention into domestic law. UN 23 - الرئيسة: قالت، متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة، إن الدول الأطراف ملزمة بموجب المادة 2 من الاتفاقية أن تتخذ خطوات " بدون تأخير " للقضاء على التمييز، بما في ذلك الإدراج الكامل للاتفاقية في القانون المحلي.
    Rather, it is made clear by article 5 of the Convention that the Convention takes it as read that children and juveniles are subject to restrictions in asserting their rights, which emerge from the parental right to bring up a child or that of other persons having custody of them. UN بل إنه واضح من المادة 5 من الاتفاقية أن الاتفاقية توافق على أن الأطفال والأحداث يخضعون لقيود في إحقاق حقوقهم، تنشأ عن حق الوالدين في تربية الطفل أو حق الأشخاص الآخرين الحاضنين للأطفال.
    " 1. Observers referred to in article 319, paragraph 3 (b), of the Convention may participate as observers in the Meeting. UN " ١ - للمراقبين المشار إليهم في الفقرة ٣ )ب( من المادة ٩١٣ من الاتفاقية أن يشتركوا في الاجتماع بصفة مراقبين.
    The Parties providing bilateral assistance in accordance with article 16 of the Convention could be another set of partners. UN 27 - يمكن للشركاء الذي يقدمون مساعدة ثنائية بموجب المادة 16 من الاتفاقية أن يكونوا مجموعة أخرى من الشركاء.
    " A Party proposing the listing of a chemical to Annex A, B or C of the Convention shall provide to the Secretariat, no later than five months in advance of the meeting at which it is discussed, a proposal consisting of a letter from the proposing Party, documents supporting the proposal and a summary in English of the documents supporting the proposal of up to 20 pages in length. " UN ' ' على كل طرف يقترح إدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية أن يزوّد الأمانة، في موعد لا يتجاوز خمسة أشهر من تاريخ الاجتماع الذي سيناقش المسألة، بمقترح يتكوّن من رسالة من البلد مقدِّم المقترح، ووثائق داعمة للمقترح، وملخص بالإنجليزية للوثائق الداعمة لا يتجاوز حجمه 20 صفحة.``
    Several confirmed that the understanding of negotiators of the Convention was that the number of mines retained in accordance with the article should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأكدت دول عديدة أن المتفاوضين فهموا من الاتفاقية أن عدد الألغام الذي تجيز هذه المادة الاحتفاظ به هو بالمئات والآلاف وليس بعشرات الآلاف.
    Background:: The COP, by its decision 3/CP.4, decided, in accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention, to review the financial mechanism every four years. UN 30- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 3/م أ-4، وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية أن يستعرض الآلية المالية كل أربع سنوات.
    The Union of Myanmar is required under article 18 of the Convention to submit, within one year, a report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the legislative, judicial, administrative and other measures it has adopted to give effect to the Convention and on the progress made in its implementation. UN ويطلب من اتحاد ميانمار، بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية أن يقدم، في غضون سنة واحدة، تقريراً إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بشأن التدابير التشريعية، والقضائية واﻹدارية وغيرها من أجل انفاذ هذه الاتفاقية، وبشأن التقدم المحرز في تطبيقها.
    1. Requests Parties that have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تزود الأمانة بعد بأية معلومات من المعلومات المطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم تلك المعلومات في أقرب وقت ممكن وأن تبلغ عن أي تغييرات مهمة لاحقة في تلك المعلومات مستخدمة استمارة الإبلاغ الموحدة بموجب المادة 3 من الاتفاقية؛
    1. Requests Parties that have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تزود الأمانة بعد بأية معلومات من المعلومات المطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم تلك المعلومات في أقرب وقت ممكن وأن تبلغ عن أي تغييرات مهمة لاحقة في تلك المعلومات مستخدمة استمارة الإبلاغ الموحدة بموجب المادة 3 من الاتفاقية؛
    It follows from the above provisions of the Convention that a coastal State, which is entitled pursuant to the provisions of article 76 of the Convention to the continental shelf extending beyond 200 nautical miles, is required to submit to the Commission for its consideration information on the limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles. UN يتبين من الأحكام الآنفة الذكر من الاتفاقية أن من المتعين على الدولة الساحلية التي لها الحق في جرف قاري تمتد مساحته إلى ما وراء 200 ميل بحري عملا بأحكام المادة 76 من الاتفاقية، أن تعرض على أنظار اللجنة معلومات عن حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري.
    All States are called upon, under article 4 of the Convention, to cooperate directly in the realization of the rights in the Convention through international cooperation and through their membership in international organizations. UN 47- يطلب إلى جميع الدول بموجب المادة 4 من الاتفاقية أن تتعاون مباشرة في إعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية من خلال التعاون الدولي وعضويتها في المنظمات الدولية.
    2. Invites any Parties and interested institutions and organizations wishing to communicate their views on article 27 of the Convention to do so, in writing, to the secretariat by 31 January 2015; UN 2- يدعو كل الأطراف والمؤسسات والمنظمات المعنية التي ترغب في إبداء آرائها بشأن المادة 27 من الاتفاقية أن توجهها كتابة إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2015؛
    (d) It follows from article 15 of the Convention that the statement at issue should be declared absolutely null by the courts and authorities of the State in question; UN (د) يُستخلص من المادة 15 من الاتفاقية أن على محاكم الدولة المعنية وسلطاتها إعلان الأقوال المدلى بها باطلة تمام البطلان؛
    1. Observers referred to in article 319, paragraph 3 (b), of the Convention may participate as observers in Meetings of States Parties. UN ١ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرة ٣ )ب( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية أن يشتركوا بصفة مراقبين في اجتماعات الدول اﻷطراف)٢(.
    1. Observers referred to in article 319, paragraph 3 (b), of the Convention may participate as observers in Meetings of States Parties. UN ١ - يجوز للمراقبين المشار إليهم في الفقرة ٣ )ب( من المادة ٣١٩ من الاتفاقية أن يشتركوا بصفة مراقبين في اجتماعات الدول اﻷطراف)٢(.
    35. Ms. Tan said that she wondered how customary laws that were inconsistent with article 16 of the Convention could be harmonized with that instrument. UN 35 - السيدة تان: قالت إنها تتساءل كيف يمكن للقوانين العرفية غير المتمشية مع المادة 16 من الاتفاقية أن تكون متوافقة مع هذه الاتفاقية.
    2. Any Member accepting the provisions of part III of the Convention may subsequently notify the Director General that it accepts the provisions of part II; as from the date of the registration of such notification by the Director General, the provisions of part III of the Convention shall cease to be applicable to the Members in question and the provisions of part II shall apply to it. " UN " 2 - يجوز لأي دولة عضو قبلت الالتزام بأحكام الباب الثالث من الاتفاقية أن تخطر المدير العام فيما بعد بقبولها أحكام الباب الثاني؛ ويَبطل تطبيق أحكام الباب الثالث من الاتفاقية بالنسبة للدولة العضو المعنية وتنطبق أحكام الباب الثاني اعتباراً من تسجيل هذا الإخطار لدى المدير العام " ().
    Several confirmed that the understanding of negotiators of the Convention was that the number of mines retained in accordance with the Article should be in the hundreds or thousands, but not in the tens of thousands. UN وأكدت دول عديدة أن المتفاوضين فهموا من الاتفاقية أن عدد الألغام الذي تجيز هذه المادة الاحتفاظ به هو بالمئات والآلاف وليس بعشرات الآلاف.
    Articles 2 and 33 of the Convention require States to institutionalize the participation of indigenous peoples in policies that affect them as an essential framework for the proper application of the provisions of the Convention. UN وتقتضي المادتان 32 و33 من الاتفاقية أن تقوم الدولة بوضع أساس مؤسسي لمشاركة الشعوب الأصلية في السياسات التي تؤثر عليها في إطار جوهري لتطبيق أحكام الاتفاقية على النحو الصحيح.
    8. Article VI of the Convention requires that an application for the setting aside or suspension of an award " has been made " before a competent authority. UN 8- تشترط المادة السادسة من الاتفاقية أن يكون طلب بنقض القرار أو وقف تنفيذه قد قُدَّم إلى سلطة مختصة.
    Article 6 in the Convention requires that wastes and stockpiles are handled in a safe, efficient and environmentally sound manner. UN وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد