He reminded member States that according to article 184 of the Convention and rule 80 of the rules of procedure of the Assembly, member States in arrears for two years or more had no voting rights. | UN | وذكـَّـر الدول الأعضاء بأنه وفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يكون للدول الأعضاء التي تأخرت في دفع اشتراكاتها لمدة سنتين أو أكثر أي حق من حقوق التصويت. |
They participate in meeting of the Conference under Article 19, paragraph 8 of the Convention and rule 6 of the rules of procedure. | UN | ويشارك هؤلاء المراقبون في اجتماعات المؤتمر بموجب المادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية والمادة 6 من النظام الداخلي. |
They participate in meeting of the Conference under Article 19, paragraph 8, of the Convention and rule 6 of the rules of procedure. | UN | ويشارك هؤلاء المراقبون في اجتماعات المؤتمر بموجب المادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية والمادة 6 من النظام الداخلي. |
B. Declarations and statements under articles 287, 298 and 310 of the Convention and article 43 of the 1995 Fish Stocks Agreement | UN | باء -الإعلانات والبيانات الصادرة بموجب المواد 287 و 298 و310 من الاتفاقية والمادة 43 من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 |
Capacity building under Article 4 of the Convention and article 10 of the Kyoto Protocol; | UN | `4` بناء القدرات بموجب المادة 4 من الاتفاقية والمادة 10 من بروتوكول كيوتو؛ |
Financial mechanism under Article 11 of the Convention and article 11 of the Kyoto Protocol. | UN | `5` الآلية المالية المنصوص عليها في المادة 11 من الاتفاقية والمادة 11 من بروتوكول كيوتو. |
Following their examination, the Committee found that the responses were not satisfactory and decided, at its forty-eighth session, to undertake a confidential inquiry in accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention and rule 84 of its rules of procedure. | UN | وخلصت اللجنة في أعقاب ذلك إلى أن الردود التي تلقتها لم تكن مرضية وقررت في دورتها الثامنة والأربعين إجراء تحقيق سري بموجب الفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية والمادة 84 من النظام الداخلي للجنة. |
It also decided to invite the State party, in accordance with article 20, paragraph 3, of the Convention and rule 85 of its rules of procedure, to cooperate with the Committee in the conduct of the inquiry. | UN | وقررت اللجنة كذلك دعوة الدولة الطرف إلى التعاون مع اللجنة في إجراء التحقيق، عملاً بالفقرة 3 من المادة 20 من الاتفاقية والمادة 85 من النظام الداخلي للجنة. |
For these reasons, the State party reiterates that the communication should be declared inadmissible under article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure, as the petitioners failed to establish a prima facie case. | UN | ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى. |
For these reasons, the State party reiterates that the communication should be declared inadmissible under article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure, as the petitioners failed to establish a prima facie case. | UN | ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى. |
The State party does not dispute that the other conditions for admissibility set out in article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure are satisfied. | UN | ولا تجادل الدولة الطرف تلبية الشروط الأخرى للمقبولية الواردة في المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة. |
The State party does not dispute that the other conditions for admissibility set out in article 14 of the Convention and rule 91 of the Committee's rules of procedure are satisfied. | UN | ولا تجادل الدولة الطرف تلبية الشروط الأخرى للمقبولية الواردة في المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة. |
In accordance with article 20, paragraph 1, of the Convention and rule 76 of its rules of procedure, the Committee requested the Government of Mexico to cooperate in the examination of, and comment on the information in question. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من إعادة 20 من الاتفاقية والمادة 76 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى حكومة المكسيك التعاون في دراسة المعلومات المعنية والتعليق عليها. |
Following their examination the Committee decided, at the same session, to undertake a confidential inquiry in accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention and rule 78 of its rules of procedure, and designated the two above-mentioned members for the purpose. | UN | وقررت اللجنة في الدورة ذاتها، عقب دراستهما للرد، إجراء تحقيق سري وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية والمادة 78 من النظام لداخلي للجنة، وعينت العضوين المذكورين آنفاً لهذا الغرض. |
The Committee also calls upon the State party to take, in line with its obligations under article 24 of the Convention and article 13 of its Optional Protocol, concrete measures to make the two treaties, as well as the Committee's general recommendations, widely known. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى أن تتخذ، وفقا لالتزاماتها بموجب المادة 24 من الاتفاقية والمادة 13 من بروتوكولها الاختياري، تدابير ملموسة للتعريف بالمعاهدتين وبالتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع. |
In line with article 24 of the Convention and article 13 of its Optional Protocol, the Committee calls upon the State party to take concrete measures to make these two human rights instruments widely known. | UN | وتمشيا مع المادة 24 من الاتفاقية والمادة 13 من بروتوكولها الاختياري، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عملية للتعريف بصكي حقوق الإنسان هذين على نطاق واسع. |
Emphasizing that clean development mechanism project activities shall lead to the transfer of environmentally safe and sound technology in addition to that required under Article 4, paragraph 5, of the Convention and article 10 of the Kyoto Protocol, | UN | وإذ يؤكد أن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة تؤدي إلى نقل التكنولوجيا المأمونة والسليمة بيئياً بالإضافة إلى ما هو مطلوب بموجب الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمادة 10 من بروتوكول كيوتو، |
Where the NAP has found CSE policies and plans deficient, it has incorporated additional policies and strategies of a short, medium and long-term nature such as the major areas indicated in Article 10 of the Convention and article 8 of the Regional Implementation Annex for Africa. | UN | وفي الحالات التي وَجد فيها برنامج العمل الوطني سياسات وخطط الاستراتيجية الإثيوبية لحفظ البيئة قاصرة، أدخل البرنامج سياسات واستراتيجيات إضافية ذات آجال قصيرة ومتوسطة وطويلة، من قبيل المجالات الرئيسية المبينة في المادة 10 من الاتفاقية والمادة 8 من مرفق التنفيذ الإقليمي لأفريقيا. |
National greenhouse gas inventories and national communications under Article 12 of the Convention and article 7 of the Kyoto Protocol; | UN | `1` قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية والمادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
Policies and measures under Articles 4.2 and 7.2 of the Convention and article 2 of the Kyoto Protocol; | UN | `3` السياسات والتدابير المتخذة بموجب المادتين 4-2 و7-2 من الاتفاقية والمادة 2 من بروتوكول كيوتو؛ |
It decided that, as provided for in article 5 of annex II to the Convention and in rule 42 of the rules of procedure of the Commission, the submission of the four coastal States would be addressed through the establishment of a subcommission. | UN | وتقرر أن يتم تناول طلب الدول الساحلية الأربع بإنشاء لجنة فرعية، وفقا لما نصت عليه المادة 5 من المرفق الثاني من الاتفاقية والمادة 42 من النظام الداخلي للجنة. |