The report highlighted in particular the importance of enhanced management capability within PNTL, while identifying a number of specific needs. | UN | وقد سلط التقرير الضوء بصفة خاصة على أهمية تعزيز القدرة الإدارية داخل الشرطة الوطنية، مع تحديد عدد من الاحتياجات المحددة في نفس الوقت. |
Human resources management practices and policies should [US: have to] take into account and address some of the specific needs of older employees. | UN | وينبغي [الولايات المتحدة: ولا بد من أن] أن تراعي ممارسات وسياسات إدارة الموارد البشرية وأن تلبي البعض من الاحتياجات المحددة للعمال الأكبر سنا. |
16. Only a few developing countries had the resources to engage in full-fledged space programmes. Space technology had the potential to offer benefits suiting many specific needs, and seeking mutually beneficial forms of cooperation with industry was one way to address those needs. | UN | ٦١ - والموارد الكافية للمشاركة في برامج فضائية مكتملة العناصر لا تتوافر إلا لقلة من البلدان النامية علما بأن تكنولوجيا الفضاء تنطوي على امكانات محتملة لتلبية عدد كبير من الاحتياجات المحددة ، ويشكل السعي الى اقامة أشكال من التعاون تنفع كافة اﻷطراف المتعاونة أحد الطرق الممكنة لتلبية تلك الاحتياجات . |
The biennial target for the consolidated appeals process covering 65 per cent of identified needs is expected to be surpassed.* | UN | ومن المتوقع تخطي هدف عملية النداءات الموحدة لفترة السنتين المتمثل في تلبية 65 في المائة من الاحتياجات المحددة. |
The amount of funds disbursed represented, about 58 per cent of the needs identified in the Palestinian Development Plan. | UN | ومثل مجموع ما قدم فعلا نحو 58 في المائة من الاحتياجات المحددة في الخطة الإنمائية الفلسطينية. |
This meant that 45 per cent of the identified needs of persons of concern would not be met. | UN | ويعني ذلك أن 45 في المائة من الاحتياجات المحددة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية لن تتحقق. |
The system also facilitates the compilation of identified needs and assistance activities undertaken by Task Force members with respect to the first partnering Member States: Burkina Faso, Madagascar and Nigeria. | UN | وتيسّر هذه الشبكة أيضا وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا. |
UNODC also facilitated the creation of an initial compilation of identified needs and assistance activities undertaken by Task Force members with respect to the first partnering Member States: Burkina Faso, Madagascar and Nigeria. | UN | كما سهل المكتب وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا. |
Information obtained from the Financial Tracking Service on flash appeals from 2002 to 2006 demonstrates that before the introduction of the Fund, the median funding response within the first month after the launch of an appeal was only 16 per cent of identified needs. | UN | وتبين المعلومات التي تم الحصول عليها من دائرة التتبع المالي() بشأن النداءات العاجلة التي وجهت فيما بين عامي 2002 و 2006 أنه قبل إنشاء الصندوق كان متوسط التمويل الذي يقدم استجابة لأحد النداءات في خلال الشهر الأول من توجيه النداء المعني لا يغطي سوى 16 في المائة من الاحتياجات المحددة. |
Many of the needs identified during the country review processes have fallen within these broad categories, but broader needs were reflected in the country review reports and executive summaries. | UN | ويندرج العديد من الاحتياجات المحددة خلال عمليات الاستعراضات القُطري ضمن تلك الفئات العريضة، وإن كانت تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية عكست احتياجات أوسع. |
Additionally, many of the needs identified by SAICM would involve strengthening national SMC governance capabilities and capacities that often would not involve global benefits as these are currently defined for the GEF. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الكثير من الاحتياجات المحددة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يمكن أن تشمل تعزيز قدرات الإدارة الوطنية لإدارة المواد الكيميائية والطاقات التي لا تنطوي غالباً على منافع عالمية كمثل التي يعرّفها الآن مرفق البيئة العالمية. |
to cover a predefined percentage of the needs identified over a certain period, preferably on a multiannual basis. | UN | وأحد الاحتمالات هو تحديد هذه الالتزامات كنسبة مئوية من الاحتياجات المقيَّمة، حيث تلتزم كل دولة، وفقاً لقدرتها()، بتغطية نسبة مئوية محددة مسبقاً من الاحتياجات المحددة على مدى فترة معينة يفضل أن تقوم على أساس متعدد السنوات. |
This meant that 42 per cent of the identified needs of persons of concern would not be met. | UN | ويعني ذلك أنه سيتعين تلبية ما نسبته 42 في المائة من الاحتياجات المحددة للأشخاص الذي تُعنى بهم المفوضية. |