A series of tests of remote access have been carried out. | UN | وأجريت سلسلة من الاختبارات لإمكانية الاتصال من بعد. |
Biodegradation of PFOS has been evaluated in a variety of tests. | UN | وقد تم تقييم التحلل العضوي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في ضرب من الاختبارات. |
Ninety-eight per cent of tests are negative. | UN | والنتيجة هي أن ثمانية وتسعين في المائة من الاختبارات سلبية. |
First of all, a good number of the tests and clinical trials for life-saving drugs are carried out on people who come from developing countries and LDCs, or from among the less-privileged in developed countries. | UN | فقبل كل شيء، يمارس عدد كبير من الاختبارات والتجارب السريرية المتعلقة بالأدوية المنقذة للحياة على أشخاص من البلدان النامية أو من أقل البلدان نموا، أو من أضعف الفئات في البلدان المتقدمة. |
During the Conference, the nuclear Powers agreed to exercise utmost restraint with regard to this type of test pending the entry into force of a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT). | UN | وقد اتفقت الدول النووية أثناء المؤتمر المذكور على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس في هذا النوع من الاختبارات ريثما يبدأ نفاذ معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
In addition, other national standardization bodies can provide information on these types of tests. | UN | يضاف إلى ذلك أن هيئات التوحيد القياسي الأخرى يمكنها تقديم معلومات عن هذه الأنواع من الاختبارات. |
In addition, Mr. Eshonov had undergone a number of tests, and an X-ray examination of his thorax. | UN | وإضافة إلى ذلك، خضع السيد إيشونوف لعدد من الاختبارات وفحص للصدر بالأشعة السينية. |
In addition, Mr. Ehonov has undergone a number of tests, and an X-Ray examination of his thorax. | UN | وإضافة إلى ذلك، خضع السيد إيشونوف لعدد من الاختبارات وفحص للصدر بالأشعة السينية. |
The Bermuda Biological Station decided to carry out a number of tests to make sure the plant would not adversely affect the marine environment. | UN | وقررت محطة برمودا البيولوجية إجراء عدد من الاختبارات للتأكد من أن المحطة لن تتأثر بشكل معاكس بالبيئة البحرية. |
Erm, why don't you come back tomorrow, I've got a lot of tests. | Open Subtitles | لم لا تعود غداً لدي العديد من الاختبارات |
I misplaced some homework and blew a couple of tests. | Open Subtitles | لم أنجز الواجبات المنزلية وفجرت اثنين من الاختبارات |
I mean, the amount of tests we still need to run... | Open Subtitles | اقصد , هناك كمية من الاختبارات مازلنا بحاجة لعملها |
We'll start with a series of tests to rule out any physical explanation for why you haven't conceived. | Open Subtitles | سنبدأ بسلسلة من الاختبارات حتى نستبعد اي تفسير جسدي من اجل معرفة لماذا لم تحملي |
The doctors ran a bunch of tests, they couldn't figure it out. | Open Subtitles | الاطباء أجروا عديدًا من الاختبارات ولم يتوصلوا للسبب |
of tests, term papers and group projects. | Open Subtitles | من الاختبارات واوراق المذاكرة والمشروعات الجماعية |
Answer sheets must be turned into the office by you and only you immediately upon completion of the tests. | Open Subtitles | أوراق الإجابة يجب أن تسلّم من طرفكم حصريا فور الانتهاء من الاختبارات |
The State party also maintains that none of the tests carried out produced sufficient prima facie evidence to continue the criminal proceedings by means of an oral trial. | UN | وتؤكد أيضاً أن أياً من الاختبارات التي أجريت لم يقدم مؤشرات كافية لمواصلة النظر في الدعوى الجنائية عن طريق عقد جلسة استماع. |
It was some kind of test... | Open Subtitles | .. لقد كان نوعاً من الاختبارات كان يحاول أن يعطيني |
The tested remains were identified as belonging to Kosovo Albanian victims. | UN | وتَبيَّن من الاختبارات أن الرفات تعود لضحايا من ألبان كوسوفو. |
:: Designing a collection form to suit varying levels of technological sophistication among respondents is difficult and requires a lot of testing. | UN | :: إن تصميم صيغة جمع تناسب مختلف مستويات التقدم التكنولوجي بين المجيبين يعتبر أمرا صعبا ويتطلب الكثير من الاختبارات. |
None of the Board's tests of control procedures on the payroll module revealed significant issues. | UN | ولم تكشف أي من الاختبارات التي أجراها المجلس لإجراءات الرقابة في وحدة المرتبات عن وجود مشاكل كبيرة. |
If necessary, further tests for a proper diagnosis of the type and degree of hypoacusis are also conducted. | UN | ويمكن عند الضرورة إجراء المزيد من الاختبارات لتشخيص نوع ضعف السمع ودرجته على الوجه المطلوب. |
In 2004, flight models of the two satellites were assembled and were undergoing a series of trials. | UN | وفي عام 2004، تم تجميع نموذجين تحليقيين للساتلين، وكانت تجرى عليهما سلسلة من الاختبارات. |
testing of each alternative was to involve a minimum of three field tests in each of the production areas. | UN | وكان من المقرر أن يتضمن اختبار كل بديل حداً أدنى قدره ثلاثة من الاختبارات الميدانية في كل منطقة من مناطق الإنتاج. |
Positive results have been reported from tests made with the first release in seven of the microfinance institutions in Morocco. | UN | وأُبلغ عن تحقيق نتائج إيجابية من الاختبارات على النسخة الأولى التي وُزعت على سبع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر في المغرب. |