ويكيبيديا

    "من الاختفاء القسري أو غير الطوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from enforced or involuntary disappearance
        
    • from enforced or involuntary disappearances
        
    • from Enforced Disappearance
        
    • of enforced or involuntary disappearance
        
    • from enforced and involuntary disappearances
        
    Declaration on the Protection of All Persons from enforced or involuntary disappearance UN الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    INDEPENDENT EXPERT CHARGED WITH EXAMINING THE EXISTING INTERNATIONAL CRIMINAL AND HUMAN RIGHTS FRAMEWORK FOR THE PROTECTION OF PERSONS from enforced or involuntary disappearance UN رابعا ً- المناقشة العامة بشأن تقرير السيد مانفريد نواك، الخبير المستقل المكلّف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Independent expert to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection from enforced or involuntary disappearance (Mr. M. Nowak) Country mandates UN الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار القائم حالياً في القانون الجنائي الدولي وفي مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحماية من الاختفاء القسري أو غير الطوعي (السيد م.
    She further pointed out that there was a precedent for experts of the Sub-Commission advising Commission working groups in the work on a normative instrument for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances. UN كما أشارت إلى أنه سبق لخبراء تابعين للجنة الفرعية أن قدموا خدمات استشارية للأفرقة العاملة التابعة للجنة في عملها بشأن وضع صك ناظم لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    :: Instituting negotiations for a prompt adoption of the United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and the international convention on the protection of all persons from enforced or involuntary disappearances; UN :: تنشيط التفاوض من أجل التعجيل باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The Committee urges the State party to take swift measures to ensure progress in the search of the missing persons, to establish a comprehensive programme of reparation and compensation for the victims and their families, to prevent new instances of enforced or involuntary disappearance and to amend the Honduran Criminal Code in line with the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير سريعة لضمان إحراز تقدم في البحث عن الأشخاص المفقودين ولوضع برنامج شامل للجبر والتعويض لصالح الضحايا وأُسرهم ولمنع حدوث حالات جديدة من الاختفاء القسري أو غير الطوعي ولتعديل القانون الجنائي الهندوراسي على نحو يجعله يتماشى واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The main task of the expert is to identify " gaps in order to ensure full protection from enforced or involuntary disappearance " . UN 4- وتتمثل مهمة الخبير الرئيسية في تحديد " أية فجوات ومن أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    Pursuant to resolution 2001/46, Mr. Manfred Nowak (Austria) was appointed in June 2001 independent expert to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance. UN 116- وعملاً بالقرار 2001/46، تم تعيين السيد مانفريد نوفاك (النمسا) خبيراً مستقلاً في حزيران/يونيه 2001 لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Bibliography 55 The Commission, in resolution 2001/46, paragraph 11, requested the Independent Expert to " examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearance " and to identify gaps " in order to ensure full protection from enforced or involuntary disappearance " . UN طلبت اللجنة، في الفقرة 11 من القرار 2001/46، إلى الخبير المستقل " دراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " بغية تحديد أية فجوات و " من أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    The Commission, in paragraph 11 of resolution 2001/46, requested the independent expert to identify gaps in the existing legal framework " in order to ensure full protection from enforced or involuntary disappearance " . UN 72- طلبت لجنة حقوق الإنسان في الفقرة 11 من قرارها 2001/46 إلى الخبير المستقل أن يحدد الفجوات القائمة في الإطار القانوني الراهن " من أجل ضمان الحماية الكاملة للأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي " .
    These instruments gave the Working Group the primary responsibility of working to secure compliance of member States with those international humanitarian principles, norms and provisions on protecting all persons from enforced or involuntary disappearances. UN وأناط هذان الصكان بالفريق العامل المسؤولية الأساسية عن العمل على ضمان امتثال الدول الأعضاء للمبادئ والمعايير والأحكام الإنسانية الدولية المتعلقة بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    1. By proceeding further with its policy of ratification of the human rights treaties, avoiding the resort to reservations and, in this regard, to promptly ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and to support the approval of the draft international convention for the protection of all persons from enforced or involuntary disappearances. UN 1 - بالمضي قدما في سياستها في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان، مع تلافي أي تحفظات، والإسراع في هذا الصدد بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، ودعم الموافقة على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    As was clearly established in the report of independent expert charged with examining the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances (E/CN.4/2002/71), important gaps exist in the current framework of protection against enforced and involuntary disappearances. UN وكما هو مثبت بوضوح في تقرير الخبير المستقل الذي كُلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان، من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي (E/CN.4/2002/71)، توجد ثغرات هامة في الإطار الحالي لحماية الأشخاص من الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Pursuant to Commission resolution 2001/46, as endorsed by the Economic and Social Council in its decision 2001/221, Mr. Manfred Nowak (Austria) was appointed in June 2001 independent expert to examine the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances. UN 106- وعملاً بقرار اللجنة 2001/46، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/221، عين السيد مانفريد نوفيك (النمسا) في حزيران/يونيه 2001 خبيراً مستقلاً لدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    22. Welcomes, in this regard, the report of the independent expert charged with examining the existing international criminal and human rights framework for the protection of persons from enforced or involuntary disappearances, which, in accordance with Commission on Human Rights resolution 2001/46 of 23 April 2001, will be presented to the intersessional working group established pursuant to that resolution, at its first session; UN 22 - ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل المكلف بدراسة الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي() الذي سيقدم، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/46 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001()، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ عملا بذلك القرار في دورته الأولى؛
    The Committee urges the State party to take swift measures to ensure progress in the search of the missing persons, to establish a comprehensive programme of reparation and compensation for the victims and their families, to prevent new instances of enforced or involuntary disappearance and to amend the Honduran Criminal Code in line with the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير سريعة لضمان إحراز تقدم في البحث عن الأشخاص المفقودين ولوضع برنامج شامل للجبر والتعويض لصالح الضحايا وأُسرهم ولمنع حدوث حالات جديدة من الاختفاء القسري أو غير الطوعي ولتعديل القانون الجنائي الهندوراسي على نحو يجعله يتماشى واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee urges the State party to take swift measures to ensure progress in the search of the missing persons, to establish a comprehensive programme of reparation and compensation for the victims and their families, to prevent new instances of enforced or involuntary disappearance and to amend the Honduran Criminal Code in line with the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير سريعة لضمان إحراز تقدم في البحث عن الأشخاص المفقودين ولوضع برنامج شامل للجبر والتعويض لصالح الضحايا وأُسرهم ولمنع حدوث حالات جديدة من الاختفاء القسري أو غير الطوعي ولتعديل القانون الجنائي الهندوراسي على نحو يجعله يتماشى واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد