ويكيبيديا

    "من الاختيار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to choose
        
    • of choice
        
    • choices
        
    • a choice
        
    • the option
        
    • them to make
        
    The Working Group would then be able to choose between two or three, rather than 28, options. UN ويتمكن الفريق العامل عندئذ من الاختيار بين خيارين أو ثلاثة، لا من بين ٢٨ خيارا.
    The world could not afford to choose between environmental protection, economic growth and social equity. UN ولم يتمكن العالم من الاختيار بين الحماية البيئية والنمو الاقتصادي والتكافؤ الاجتماعي.
    We are therefore in favour of flexibility and democracy and for the right to choose. UN لذا فنحن نؤيد المرونة والديمقراطية كما نؤيد من الاختيار.
    But you in this Assembly, as our political leaders, are not alone in this kind of choice and in this responsibility. UN ولكن، أنتم الحضور في هذه الجمعية، يا زعماءنا السياسيين، لستم وحدكم في مواجهة هذا النوع من الاختيار وهذه المسؤولية.
    Right now, from the Middle East to Burundi to the Congo to South Asia, leaders are facing this kind of choice between confrontation and compromise. UN والآن بالذات يواجه القادة من الشرق الأوسط وحتى بوروندي والكونغو وجنوب آسيا هذا النوع من الاختيار بين المواجهة والتوفيق.
    In a world of finite resources, choices had to be made. UN وفي عالم يتسم بمحدودية الموارد، فإنه لا مفر من الاختيار.
    In case of a dispute over custody, children at an age when they can freely make a choice will be consulted and their desires will be respected. UN وفي حالة الاختلاف على الحضانة يؤخذ برأي الأطفال الذين بلغوا سناً تمكنهم من الاختيار وغالباً ما تحترم رغبتهم.
    Objective: To enable the people of Western Sahara to choose, freely and democratically, between independence and integration with Morocco UN الهدف: تمكين سكان الصحراء الغربية من الاختيار بحرية وبطريقة ديمقراطية بين الاستقلال والاندماج مع المغرب
    The State and private agencies that handle these problems should enable women to choose among the several alternatives; UN وعلى هيئات الدولة والهيئات الخاصة التي تعالج هذه المشاكل أن تمكن النساء من الاختيار بين عدة بدائل؛
    I'm sorry, but if I have to choose, Open Subtitles أنا آسف ، ولكن إذا كان لا بد لي من الاختيار
    He should be able to choose how he wants to live it. You're taking his choices away. Open Subtitles يجب أن يكون قادراً على إختيار درب حياته، وأنتِ تجرّديه من الاختيار.
    To this end, the Special Session called for the intensification of efforts towards the holding of a referendum to enable the people of the Territory to choose between the option of independence and that of integration into the Kingdom of Morocco. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المشاركون في الدورة الاستثنائية إلى تكثيف الجهود في سبيل إجراء استفتاء لتمكين شعب الإقليم من الاختيار ما بين خيار الاستقلال وخيار الاندماج في المملكة المغربية.
    To this end, the Special Session called for the intensification of efforts towards the holding of a referendum to enable the people of the Territory to choose between the option of independence and that of integration into the Kingdom of Morocco. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، دعا المشاركون في الدورة الاستثنائية إلى تكثيف الجهود في سبيل إجراء استفتاء لتمكين شعب الإقليم من الاختيار بين الاستقلال والاندماج في المملكة المغربية.
    That is suggested by the economy of choice, acquainted with the process of death, but unsentimental about the necessity of disposal. Open Subtitles هذا واضح من الاختيار الاقتصادي وعملية الدفن المصاحبة لكن الغير منطقي بخصوص ضرورية التخلص منها البطانة في التابوت
    Guess I don't have a lot of choice on this one, do I? Open Subtitles اعتقد انني لم يكن لديك الكثير من الاختيار على هذا
    Progressive development, on the other hand, necessarily entailed an element of choice as to how the law should develop; various solutions were possible, none uniquely right. UN أما التطوير التدريجي فهو ينطوي بالضرورة على عنصر من الاختيار بشأن الكيفية التي يطور بها القانون؛ فهناك عدة حلول ممكنة ليس منها واحد فريد في صحته.
    It's my fucking drug of choice. Open Subtitles هو بلدي المخدرات سخيف من الاختيار.
    This group's music of choice: Open Subtitles هذه المجموعة الموسيقية من الاختيار:
    It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. UN ويعقد دورات تثقيفية للناخبين في أي وقت تقترب فيه الانتخابات لكي يتمكن الناخبون من الاختيار الواعي للمرشحين.
    Information and education were also of great importance in empowering consumers to make enlightened choices. UN كذلك فإن المعلومات والتعليم لهما أهمية كبرى لتمكين المستهلكين من الاختيار المستنير.
    It would be desirable for both notions to be included, but if a choice had to be made, the no-harm rule must prevail. UN وإدراج كلتا الفكرتين أمر مرغوب فيه، ولكن إذا كان لا بد من الاختيار فيتعين تغليب قاعدة عدم الضرر.
    These solutions need to be promoted among street children themselves, with an understanding of their perspectives, thus investing in their genuine empowerment and enabling them to make informed choices in situations where the risk of violence may be effectively prevented. UN وينبغي الترويج لهذه الحلول في أوساط أطفال الشوارع أنفسهم، مع فهم تصوراتهم، ومن ثم الاستثمار في تمكينهم بحق من الاختيار المستنير في حالات يمكن فيها بالفعل درء خطر العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد