ويكيبيديا

    "من الاستثمار الأجنبي المباشر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of FDI in
        
    • from FDI in
        
    • of foreign direct investment in
        
    • of FDI to
        
    • the foreign direct investment in
        
    • more foreign direct investment in
        
    Gradual but intensive opening, strong expansion of foreign trade. High level of FDI in manufacturing UN انفتاح تدريجي ولكنه مكثف، توسع التجارة الخارجية بشكل قويّ، مستوى عال من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع
    According to one expert, 95 per cent of FDI in Luxembourg has been related to SPEs. UN ووفقاً لأحد الخبراء، فإن 95 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في لكسمبرغ قد ظل يتعلق بكيانات منشأة لأغراض خاصة.
    With the market expanding at an average rate of 20 per cent annually, the number of telecom companies was expected to reach the highest per capita in the world, and the sector has become the second largest recipient of FDI in services in Chile. UN ومع توسع السوق بمعدل متوسط قدره 20 في المائة سنوياً، كان من المتوقع أن يبلغ عدد شركات الاتصالات أعلى عدد بالنسبة للفرد في العالم، وأصبح هذا القطاع ثاني كبار المستفيدين من الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات في شيلي.
    LDCs could also benefit from FDI in the services sector. UN وقال إنه يمكن أيضاً أن تستفيد أقل البلدان نمواً من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات.
    What can be done to maximize the benefits from FDI in this context? UN وما الذي ينبغي عمله للاستفادة إلى أقصى درجة من الاستثمار الأجنبي المباشر في هذا السياق؟
    Almost 90% of foreign direct investment in Poland comes from EU countries as well. UN كما يأتي ما يناهز 90 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في بولندا من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    For instance, a certain proportion of foreign direct investment in developing countries is targeted towards sustainable economy investments. UN فعلى سبيل المثال، يجري توجيه نسبة معينة من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية نحو استثمارات الاقتصاد المستدام.
    For example, corporations from the global South, in particular from China and India, accounted for 41 per cent of FDI to landlocked developing countries in 2011. UN فعلى سبيل المثال، شكلت الشركات من بلدان الجنوب، ولا سيما من الصين والهند، نسبة 41 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية غير الساحلية في عام 2011.
    Much of FDI in industries such as telecommunications, power and water generation and distribution, transportation and banking, which affect overall competitiveness, took place through privatization of State-owned firms. UN وقد حدث جانب كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات من قبيل الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتوليد وتوزيع الطاقة والماء، والنقل والأعمال المصرفية، من خلال خصخصة الشركات التي تملكها الدولة.
    Between 2001 and 2003 Morocco was the second most important recipient of FDI in Africa and the first in the Maghreb region. UN 3- وبين عامي 2001 و2003 كان المغرب ثاني أهم مستفيد من الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا وأول المستفيدين في منطقة المغرب العربي.
    In recent years, a fair share of FDI in Latin America has been the result of cross-border mergers and acquisitions (M & As); and it would be of interest to explore the effects of M & As on employment, specifically on the composition of employment by gender over time. UN وتعزى في السنوات الأخيرة حصة لا بأس بها من الاستثمار الأجنبي المباشر في أمريكا اللاتينية إلى عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود، مما قد يثير الاهتمام باستكشاف آثار هذه العمليات على العمالة، وبصورة خاصة على تكوين العمالة بحسب الجنس بمرور الزمن.
    In this context, UNCTAD's Investment Policy Reviews (IPRs) and their follow-up activities are designed to maximize the benefits of FDI in client countries by improving the regulatory, institutional and operational aspects of clients' investment frameworks. UN وفي هذا السياق فإن القصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    In addition, UNCTAD's Investment Policy Reviews (IPRs) and their follow-up activities are designed to maximize the benefits of FDI in client countries by improving the regulatory, institutional and operational aspects of clients' investment frameworks. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    The Investment Policy Reviews (IPRs) conducted by UNCTAD and their follow-up activities are designed to maximize the benefits of FDI in client countries by improving the regulatory, institutional and operational aspects of clients' investment frameworks. UN وتصمَّم استعراضات سياسات الاستثمار التي يجريها الأونكتاد وأنشطة متابعتها بحيث تحقق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    In addition, the IPR provided specific recommendations on how to benefit from FDI in the strategic sectors identified by the Government - electricity, mining and roads infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الاستعراض توصيات محددة عن كيفية الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية التي حددتها الحكومة، وهي الكهرباء والتعدين والبنية التحتية للطرق.
    It will examine potential economic, social and environmental impacts of foreign investment on the host economy and discuss various policy options aimed at ensuring development gains from FDI in natural resources. UN وسيبحث التأثيرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المحتملة للاستثمار الأجنبي على الاقتصاد المضيف، وسيناقش شتى خيارات السياسات الرامية إلى ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية.
    It further examines potential impacts of foreign investment on the host economy and discusses various policy options aimed at ensuring development gains from FDI in natural resources. UN كما تبحث التأثيرات المحتملة للاستثمار الأجنبي على الاقتصاد المضيف، وتناقش شتى خيارات السياسات الرامية إلى ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية.
    The country's anticipated accession to the World Trade Organization also stimulated robust flows of foreign direct investment in 2001. UN وحفز انضمام البلد المتوقع إلى منظمة التجارة العالمية أيضا على حدوث تدفقات قوية من الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001.
    The landlocked countries remained unattractive to foreign businesses and had received only 0.34 per cent of foreign direct investment in 2001. UN وتظل البلدان غير الساحلية جذابة للأعمال التجارية الأجنبية وقد تلقت 0.34 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001.
    West Asia's share of foreign direct investment in 2002 accounted for a meagre percentage of the world's total, not quite 0.7 per cent, and this was channelled to a limited number of sectors, namely oil, gas and tourism. UN وكان نصيب غرب آسيا من الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2002 نسبة ضئيلة، لا تصل إلى 0.7 في المائة من مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم، ووجهت هذه الاستثمارات إلى عدد محدود من القطاعات، وهي على وجه التحديد النفط والغاز والسياحة.
    For instance, a certain proportion of FDI to developing countries is targeted towards sustainable economy investments. UN فعلى سبيل المثال، يجري توجيه نسبة معينة من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية نحو استثمارات الاقتصاد المستدام.
    While countries of the South should attempt to attract more foreign direct investment in technology-oriented sectors, the real challenge of mobilizing sufficient financial resources for the technological advancement of developing countries should be tackled in the post-2015 development agenda . UN وفي حين أن على بلدان الجنوب أن تعمل على اجتذاب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات ذات الوجهة التكنولوجية، فإن التحدي الحقيقي إنما يكمن في تعبئة ما يكفي من الموارد المالية لأغراض تقدم البلدان النامية تكنولوجياً، وهو ما يتعين معالجته في سياق جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد