A team of consultants is working on a document on a national strategy of prevention and response to gender-based violence. | UN | ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها. |
Organizations need to develop internal capacity to lead the process and utilize consultants when and if hired. | UN | ولا بد للمنظمات من تطوير قدرات داخلية لتوجيه العملية والاستفادة من الاستشاريين عند تعيينهم. |
A pilot project has commenced in sector 1 (Juba) and a Swedish team of environmental consultants have recently performed an initial review. | UN | وقد بدأ تطبيق مشروع تجريبي في القطاع الأول، جوبا كما أجرى فريق سويدي من الاستشاريين البيئيين استعراضا أوليا. |
The consultancy resources required to achieve this output were not included in the proposal, and owing to timing, the framework was not amended | UN | لم تُدرج في الاقتراح الموارد اللازمة من الاستشاريين لتحقيق هذا الناتج، ولم يجر، بسبب التوقيت، تعديل الإطار |
The duration of another 34 per cent of consultant contracts and of another 35 per cent of individual contractor contracts lasted between one and three months, while 26 per cent of consultants and 24 per cent of individual contractors had a contract that continued beyond three months. | UN | وبلغت مدات 34 في المائة من عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد ما يتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر، بينما زادت فترات العقود المبرمة مع 26 في المائة من الاستشاريين و 24 في المائة من المتعاقدين الأفراد عن ثلاثة أشهر. |
The mission also plans to engage two consultants to deal with environmental issues. | UN | وتخطط البعثة أيضا لتوظيف اثنين من الاستشاريين للتعامل مع القضايا البيئية. |
Different consultants were identified and recruited to work with the relevant country ministries. | UN | وجرى تحديد عدد من الاستشاريين وتوظيفهم للعمل مع الوزارات المعنية في البلدين. |
A network of pre-qualified consultants can help the BRC provide the proper level of supply. | UN | ويمكن أن تقوم شبكة من الاستشاريين المؤهلين مسبقا بمساعدة المركز في توفير المستوى المناسب للعرض. |
Organizations need to develop internal capacity to lead the process and utilize consultants when and if hired. | UN | ولا بد للمنظمات من تطوير قدرات داخلية لتوجيه العملية والاستفادة من الاستشاريين عند تعيينهم. |
48. Also decides to reduce by 7 per cent the overall requirements for consultants and experts in the biennium 2010-2011; | UN | 48 - تقرر أيضا خفض إجمالي الاحتياجات من الاستشاريين والخبراء بنسبة 7 في المائة في فترة السنتين 2010-2011؛ |
Lower requirements are attributable to the use of in-house personnel rather than consultants to administer/conduct training programmes | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات من الموارد إلى الاستعانة بموظفي البعثة بدلا من الاستشاريين لتقديم البرامج التدريبية وإجرائها |
A team of consultants was commissioned to provide expert and independent advice. | UN | وكُلِّف فريق من الاستشاريين بإسداء مشورة متخصصة ومستقلة. |
Following that notification, it was agreed that a meeting should be held on the issue with a view to obtaining full details from the consultants. | UN | وإثر هذا الإبلاغ تم الاتفاق على وجوب عقد اجتماع بشأن هذه المسألة بهدف الحصول على كامل التفاصيل من الاستشاريين. |
Also in table 1, the Committee notes the significant number of consultants and individual contractors for whom there was no information about level of education and no evaluation of performance. | UN | وفي الجدول ١ أيضا، تلاحظ اللجنة وجود عدد كبير من الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد الذين لا ترد عنهم أية معلومات بشأن مستوى تعليمهم ولا يذكر أي تقييم ﻷدائهم. |
(i) Outcome data will be analysed and interpreted by the evaluation group, with input from local consultants/experts; | UN | `1 ' سيقوم فريق التقييم بتحليل وتفسير البيانات المتعلقة بالنتائج، بمساهمة من الاستشاريين/ الخبراء المحليين؛ |
Associate collaborators shall be neither staff members of the Staff College nor consultants or officials of the United Nations. | UN | ولا يجوز تعيين متعاونين مشاركين من بين موظفي كلية الموظفين أو من الاستشاريين العاملين مع الأمم المتحدة أو من موظفيها. |
For the preparation of the report, a team of consultants was engaged to gather the necessary information. | UN | جرى التعاقد مع فريق من الاستشاريين لتقصي المعلومات المطلوبة، بغية إعداد التقرير. |
209. It is estimated that the three consultants for 12 work-months each is required to accomplish the task. | UN | 209- ويقدر أن إنجاز هذه المهمة يتطلب 12 شهرا من العمل لكل واحد من الاستشاريين الثلاثة. |
95. The consultancy requirements for the period 2006/07 are set as follows: | UN | 95 - ترد الاحتياجات من الاستشاريين للفترة 2006/2007 في الجدول أدناه: |
The duration of another 28.7 per cent of consultant contracts and of another 26.2 per cent of individual contractor contracts lasted between one and three months, while 15.8 per cent of consultants and 19 per cent of individual contractors had a contract that continued beyond three months but less than six months. | UN | وتراوحت مدة 28.7 في المائة من عقود الاستشاريين و 26.2 في المائة من عقود المتعاقدين بين شهر واحد وثلاثة أشهر، بينما استُخدم 15.8 في المائة من الاستشاريين و 19 في المائة من المتعاقدين بعقود تواصلت أكثر من ثلاثة أشهر ولكن دون 6 أشهر. |
UNISTAR operates a global programme with an international network of advisers and supporting organizations focused on the special needs of small- and medium-sized enterprises in developing countries and the emerging market economies of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. | UN | وتشغيـــل المـــوارد الاستشاريــة الدوليــة القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة برنامجا دوليا له شبكة دولية من الاستشاريين ومنظمات الدعم ويركز علىالاحتياجات الخاصة للمشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وفي اقتصادات السوق الناشئة في أوروبا الوسطى والشرقية وكمنولث الدول المستقلة. |