The usefulness of the site is confirmed by the above-average number of queries it registers when compared to other United Nations sites. | UN | ويؤكد فائدة هذا الموقع العدد فوق المتوسط من الاستفسارات الذي يسجله بالمقارنة مع مواقع اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
A larger percentage of queries are now cross-posted with other practice and knowledge networks than in previous years. | UN | ويجري حاليا تبادل نسبة مئوية من الاستفسارات مع شبكات الممارسات والمعرفة الأخرى تفوق ما كانت عليه في السنوات الماضية. |
I'm getting a lot of inquiries regarding your status. | Open Subtitles | أنا الحصول على الكثير من الاستفسارات بشأن حالتك. |
The Registry dealt with an increased number of inquiries and requests for legal assistance from national jurisdictions. | UN | وتصدى قلم المحكمة لعدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية. |
A growing number of enquiries are from students and are received through electronic mail. | UN | ويرد من الطلبة عن طريق البريد اﻹلكتروني عدد متزايد من الاستفسارات. |
2010-2011: 88 per cent of queries responded to within | UN | الفترة 2010-2011: الرد على 88 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
Estimate 2012-2013: 88 per cent of queries responded to within 15 business days | UN | تقديرات الفترة 2012-2013: الرد على 88 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
Target 2014-2015: 88 per cent of queries responded to within 15 business days | UN | هدف الفترة 2014-2015: الرد على 88 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
2004-2005: 31 per cent of queries responded to within 15 business days | UN | الفترة 2004-2005: الرد على 31 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
2006-2007: 55 per cent of queries responded to within 15 business days | UN | الفترة 2006-2007: الرد على 55 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
2008-2009: 75 per cent of queries responded to within 15 business days | UN | الفترة 2008-2009: الرد على 75 في المائة من الاستفسارات في غضون 15 يوم عمل |
It was well received and resulted in a number of inquiries and requests for assistance. | UN | وقد تلقت المبادرة قبولاً جيدا واجتذبت عدداً من الاستفسارات وطلبات المساعدة. |
The Registry also dealt with a number of inquiries and requests for legal assistance from national jurisdictions. | UN | وتَعَامل المكتب كذلك مع عدد من الاستفسارات والطلبات المتعلقة بالحصول على المساعدة القانونية من الجهات القضائية الوطنية. |
The Registry dealt with an increased number of inquiries and requests for legal assistance from national jurisdictions. | UN | وتلقى قلم المحكمة عددا متزايدا من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية. |
Responses were made to 100 per cent of enquiries. | UN | فقد تم الرد على 100 في المائة من الاستفسارات. |
The Registry dealt with an increased number of enquiries and requests for legal assistance from national jurisdictions. | UN | وقام قلم المحكمة بالتعامل مع عدد متزايد من الاستفسارات وطلبات المساعدة القانونية من الهيئات القضائية الوطنية. |
The increasing number of enquiries about the programme and the broader outreach that the GEF project has provided have necessitated the preparation of information materials readily accessible to the public at large and to the potential trainees in particular. | UN | وتطلب العدد المتزايد من الاستفسارات عن البرنامج واتساع نطاق الاتصال الذي وفره مرفق البيئة العالمية إعداد مواد إعلامية يتاح الحصول عليها للجمهور بصفة عامة وللمتدربين المحتملين بصفة خاصة. |
Some of the queries raised by the Committee required more study and the answers would be incorporated in the next report. | UN | وقال إن البعض من الاستفسارات التي طرحتها اللجنة تقتضي المزيد من الدراسة وسيجري إدراج الإجابات عليها في التقرير المقبل. |