ويكيبيديا

    "من الاستقرار السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of political stability
        
    • from political stability
        
    • social stability
        
    We are making every attempt to implement infrastructure investments that will enable Somalia to stand on its feet, and working unrelentingly to help establish an environment of political stability and peace conducive to sustainable development. UN إننا نسعى بكل الجهود لتنفيذ الاستثمارات في الهياكل الأساسية التي سوف تمكًن الصومال من الوقوف على قدميها، والعمل دون كلل للمساعدة على تهيئة بيئة من الاستقرار السياسي والسلم تفضي إلى التنمية المستدامة.
    Some members of the Committee wondered whether it would be sensible simply to suspend consideration of the issue until a degree of political stability had returned to Somalia. UN وتساءل بعض أعضاء اللجنة عمّا إذا كان من الحكمة أن يتم ببساطة إرجاء النظر في هذه القضية إلى أن يستعيد الصومال درجة من الاستقرار السياسي.
    Most of those countries also enjoyed a long period of political stability and democratic accountability. UN وحظي معظم تلك البلدان أيضا بفترة طويلة من الاستقرار السياسي والمساءلة الديمقراطية.
    The country enjoys a high degree of political stability with full respect for human rights. UN ويتمتع البلد بدرجة عالية من الاستقرار السياسي مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    Most regions generally benefited from political stability, institutional reforms and improved governance. UN واستفادت معظم المناطق عموما من الاستقرار السياسي والإصلاحات المؤسسية وتحسين الإدارة.
    Nepal sought social and economic development within a framework of political stability, freedom and justice. UN فنيبال تسعى الى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية في إطار من الاستقرار السياسي والحرية والعدل.
    The execution of these political leaders, who had navigated the ship of State in turbulent times, and the first imposition of military rule affected more than 13 decades of political stability. UN لقد جاء إعدام هؤلاء الزعماء السياسيين الذين قادوا سفينة الدولة في أوقات الشدائد، وفرض الحكم العسكري على البلاد ﻷول مرة، فأصاب في الصميم ١٣ عقدا من الاستقرار السياسي.
    Economic reconstruction and development can be pursued only in an environment of political stability and peace in the country. UN فلا يمكن السعـــي من أجل إعادة البناء الاقتصادي والتنميـــــة إلا في بيئة من الاستقرار السياسي والسلم في البلد.
    It goes without saying that a climate of political stability will allow us to promote economic growth. In 1991, the economic policy and fiscal discipline adopted by the Lavalas government brought in $500,200,000 in customs revenue, domestic revenue and transfers from public enterprises. UN وغني عن القول أن مناخا من الاستقرار السياسي سيسمح لنا بتعزيز النمو الاقتصادي، وفي عام ١٩٩١، حققت السياسة الاقتصادية والانضباط المالي اللذان اتبعتهما حكومة لافالاس ٥٠٠ مليون ومائتي ألف دولار من دخل الجمارك والدخل المحلي وتحويلات من المشاريع العامة.
    We are determined to do all that we can, in our time, to ensure that future generations too will be able to exercise their democratic freedoms in an atmosphere of political stability. UN وقد عقدنـــا العزم على أن نبذل قصارانا، في حياتنا، لكفالة أن تتمكـــــن اﻷجيـــال المقبلة أيضا من ممارسة حرياتها الديمقراطية في مناخ من الاستقرار السياسي.
    The European Union hopes that this agreement will constitute a lasting political settlement of the conflict and will mark the start of a new era of political stability and economic prosperity in the history of Tajikistan. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أمله في أن يشكل هذا الاتفاق تسوية سياسية دائمة للنزاع وأن يمثل بداية لعهد جديد من الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي في تاريخ طاجيكستان.
    Thanks in large part to MINUSTAH, it was enjoying a new measure of political stability. UN وكانت تنعم بدرجة جديدة من الاستقرار السياسي يرجع الفضل في جزء كبير منه إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    A long history of political stability, demonstrated commitment to market reforms and rich natural resource endowments were some of the country's strong points for becoming an important FDI destination in the region. UN فالتاريخ الطويل من الاستقرار السياسي وما أثبتته بوتسوانا من التزام بإصلاحات السوق والموارد الطبيعية الغنية المتاحة هي بعض مواطن قوة البلد التي من أجلها أصبح وجهة مهمة للاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة.
    19. The United Kingdom Government was pleased to report that since its last review, Northern Ireland had enjoyed a period of political stability not seen in a generation. UN 19- وأفادت حكومة المملكة المتحدة بسرور بأن آيرلندا الشمالية عاشت، منذ آخر استعراض، حالة من الاستقرار السياسي لم تعشه على مدى جيل.
    90. The 2003 presidential elections, won by Nicanor Duarte Frutos, signalled a new period of political stability in Paraguay. UN 90- وكانت الانتخابات الرئاسية لعام 2003، التي فاز فيها نيكانور دوارتي فروتوس مؤشراً على فترة جديدة من الاستقرار السياسي في باراغواي.
    The foundations of its economic success over the past decades have been favourable business conditions thanks to liberal economic laws, a high degree of political stability, modern infrastructure and a high level of education. UN وقد كانت الأسس التي يقوم عليها نجاحها الاقتصادي على مر العقود الأخيرة تتمثل في الظروف المواتية للأعمال بفضل وجود القوانين الاقتصادية الحرة وتمتعها بدرجة عالية من الاستقرار السياسي وهيكل أساسي حديث ومستوى رفيع من التعليم.
    15. The development process requires a certain degree of political stability, peace and security at the national, regional and international levels, as well as the establishment of fair and equitable economic relations between States and solid international cooperation, aimed, inter alia, at helping the poorer States to boost their economies and give effect to the right to development. UN 15- إن عملية التنمية تتطلب توفر درجة معينة من الاستقرار السياسي والسلم والأمن على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، فضلا عن إرساء علاقات اقتصادية عادلة ومنصفة بين الدول وتعاون دولي قوي يهدف، ضمن جملة أهداف أخرى، إلى مساعدة الدول الأفقر في تعزيز اقتصاداتها وإعمال الحق في التنمية.
    36. De-mining operations, urgently needed in parts of Somalia, require a degree of political stability and security that has frequently been absent precisely in those regions most in need of such operations. UN ٣٦ - إن عمليات إزالة اﻷلغام، التي يتعين القيام بها على وجه الاستعجال في بعض أنحاء الصومال، تقتضي تحقيق درجة من الاستقرار السياسي واﻷمن كثيرا ما كانت منعدمة، على وجه التحديد، في تلك المناطق التي تحتاج أكثر من غيرها إلى هذه العمليات.
    49. Despite the difficulties of having a transitional economy, Uzbekistan had managed to maintain an environment of political stability, civil peace and ethnic and religious harmony, in which over 100 ethnic and national groups coexisted and in which rights and freedoms were upheld. UN 49 - وأضاف أنه برغم الصعوبات التي تعترض إيجاد اقتصاد انتقالي، نجحت أوزبكستان في الحفاظ على جو من الاستقرار السياسي والسلام المدني والوئام العرقي والديني الذي يتعايش فيه أكثر من 100 جماعةعرقية ووطنية وتُحتَرم فيه الحقوق والحريات.
    At the end of the day, all interested partners have much to gain from political stability, reliable flows of energy and stronger partnerships. UN وفي نهاية المطاف، فإن جميع الشركاء المهتمين سيكسبون الكثير من الاستقرار السياسي وتدفق الطاقة بصورة يعول عليها ومن إقامة شراكات أقوى.
    All this has enabled us to nurture and guarantee greater political and social stability, which is of the utmost importance in today's world crisis. UN ومكّننا كل ذلك من رعاية وضمان مزيد من الاستقرار السياسي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد