ويكيبيديا

    "من الاستقصاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of surveys
        
    • from survey
        
    • from surveys
        
    • of the surveys
        
    • from the surveys
        
    • surveys and
        
    • surveys on
        
    • surveys in
        
    • household surveys
        
    In recent months, a number of surveys have been conducted by the Government with the support of the United Nations. These contain very helpful and key findings. UN وقد أجرت الحكومة في الشهور الأخيرة عددا من الاستقصاءات بدعم من الأمم المتحدة، وهي تتضمن نتائج مفيدة جدا وأساسية.
    Copies of surveys and survey reports; UN ' 2` نُسخ من الاستقصاءات وتقارير الاستقصاءات؛
    (ii) Copies of surveys and survey reports; UN ' 2` نُسخ من الاستقصاءات وتقارير الاستقصاءات؛
    2000-2001: 45 per cent of positive evaluation from survey of meetings and seminars from participants UN الفترة 2000-2001: تقييمات إيجابية نسبتها 45 في المائة من الاستقصاءات التي يجيب عليها المشتركون في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    The gender indicators are calculated by using the data compiled from surveys and administrative records. UN ويتم حساب المؤشرات الجنسانية باستخدام البيانات المجمعة من الاستقصاءات والسجلات الإدارية.
    The fourth round of the surveys was launched in 2009, and data collection has begun in several countries. UN وقد أُطلِقَت الجولة الرابعة من الاستقصاءات في عام 2009، وبدأ جمع البيانات في عدة بلدان.
    Lessons can also be learned from the data collected from the surveys. UN 183- كما يمكن استخلاص الدروس من البيانات المجمعة من الاستقصاءات.
    The Secretariat would summarize the collected data from the three surveys and report to the General Assembly its findings for further consideration. UN وستلخّص الأمانة العامة البيانات المستقاة من الاستقصاءات الثلاثة المذكورة أعلاه وتقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائجها لمواصلة النظر فيها.
    For example, the latest round of surveys includes a module on attitudes towards older persons and their value to society. UN فعلى سبيل المثال، اشتملت آخر جولة من الاستقصاءات على وحدة أسئلة الغرض منها قياس المواقف تجاه المسنين وقيمتهم في المجتمع.
    b. Copies of surveys and survey reports; UN ب - نُسخ من الاستقصاءات وتقارير الاستقصاءات؛
    (d) To analyse and explore issues encountered during the sixth round of surveys and propose solutions to those problems; UN (د) أن يقوم بتحليل واستكشاف القضايا التي ووجهت خلال الجولة السادسة من الاستقصاءات واقتراح حلول لهذه المشاكل؛
    Lastly, mention should be made of a number of surveys and practical research projects on reproductive health carried out by university teaching hospitals, including a study on the acceptability of injectables and one on the causes of resistance to IUDs. UN وأخيراً، يجب الإشارة إلى عدد من الاستقصاءات والبحوث العملية في مجال الصحة الإنجابية، التي أنجزت في نطاق المستشفيات الجامعية، منها دراسة تتعلق بمدى قبول الحقن، وأخرى تتعلق بأسباب عدم الرغبة في وضع جهاز داخل الرحم.
    123. The Commission reviewed the adherence of organizations to the survey schedule in the last round of surveys and discussed measures to encourage improvements in that regard. UN ١٢٣ - واستعرضت اللجنة مدى امتثال المنظمات للجدول الزمني للدراسات الاستقصائية في الجولة اﻷخيرة من الاستقصاءات وناقشت التدابير اللازمة لتشجيع إدخال تحسينات في ذلك الصدد.
    Recalling also section IV.A of its resolution 49/223 of 23 December 1994, by which it requested the Commission to proceed with the current round of surveys at headquarters duty stations, UN وإذ تشير أيضا الى الجزء رابعا - ألف من قرارها ٩٤/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه الى اللجنة أن تمضي قدما في الجولة الحالية من الاستقصاءات في مراكز العمل بالمقار،
    2. Endorses the decision of the Commission that a comprehensive review of the application of the methodology should be undertaken upon completion of the current round of surveys at headquarters duty stations; UN ٢ - تؤيد مقرر اللجنة القاضي بإجراء استعراض شامل، لدى استكمال الجولة الجارية من الاستقصاءات بمراكز عمل المقار، يتناول تطبيق المنهجية؛
    Recalling also section IV.A of its resolution 49/223 of 23 December 1994, by which it requested the Commission to proceed with the current round of surveys at headquarters duty stations, UN وإذ تشير أيضا الى الفرع الرابع - ألف من قرارها ٤٩/٣٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي طلبت فيه الى اللجنة أن تمضي قدما في الجولة الحالية من الاستقصاءات في مراكز العمل بالمقار،
    Estimate 2002-2003: 50 per cent of positive evaluation from survey of meetings and seminars from participants UN تقديرات الفترة 2002-2003: تقييمات إيجابية نسبتها 50 في المائة من الاستقصاءات التي يجيب عليها المشتركون في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    Target 2004-2005: 80 per cent of positive evaluation from survey of meetings and seminars from participants UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: تقييمات إيجابية نسبتها 80 في المائة من الاستقصاءات التي يجيب عليها المشاركون في الاجتماعات والحلقات الدراسية
    But social statistics, whether derived from surveys or from administrative records, do not have a good reputation for reliability in the measurement of change. UN ولكن الاحصاءات الاجتماعية سواء كانت مستمدة من الاستقصاءات أو من السجلات اﻹدارية معروفة بكونها غير موثوق بها من حيث قياس التغيير.
    The current report draws largely on the findings of the surveys administered in the spring of 2012 and again in 2013. UN ويستند هذا التقرير إلى حد كبير إلى النتائج المستخلصة من الاستقصاءات التي أجريت في ربيع عام 2012، ومرة أخرى في عام 2013.
    At the institutional level, the following key results were identified from the surveys (see examples in annex XV): UN 102- وعلى المستوى المؤسسي، تم تحديد النتائج الأساسية التالية من الاستقصاءات (انظر أمثلة في المرفق الخامس عشر):
    Many sector- and issue-specific surveys and studies were also sponsored. UN ورعت اليونيسيف أيضا العديد من الاستقصاءات والدراسات الخاصة بقطاعات ومسائل معينة.
    In closing, he elaborated on UNOPS use of immediate and annual " client opinion " surveys on the quality and quantity of services to help identify areas for improvement. UN وأوضح في الختام استفادة المكتب من الاستقصاءات الفورية والسنوية ' لآراء العملاء` بشأن نوعية وكمية الخدمات المقدمة من أجل المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن تحقيق تحسن فيها.
    More nationally representative epidemiological surveys, in particular among youth, are needed to assess more precisely the magnitude of ATS abuse in the region. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الاستقصاءات الوبائية الأكثر تمثيلا للاتجاهات الوطنية، لا سيما بين الشباب، لتقييم حجم تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في المنطقة بقدر أكبر من الدقة.
    These data come from national household surveys. UN وهذه البيانات مستمدة من الاستقصاءات الوطنية لﻷســر المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد