This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
Credibility presupposes also that the investigating bodies enjoy some measure of independence. | UN | كما تفترض المصداقية أن تتمتع هيئات التحقيق بدرجة ما من الاستقلالية. |
This article recognizes the right of persons with disabilities to move freely with the greatest possible independence. | UN | تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية. |
Many of its entities and offices have a high degree of autonomy. | UN | ويتمتع الكثير من الكيانات والمكاتب التابعة لها بدرجة عالية من الاستقلالية. |
The establishment in Mexico of technical and scientific competencies relating to outer space enabling the country to operate within a framework of autonomy in that field and to participate actively in the international space community by promoting: | UN | إعداد الكفاءات التقنية والعلمية في المكسيك في مجال الفضاء الخارجي لتمكين البلد من العمل في إطار من الاستقلالية في هذا المجال والمشاركة بنشاط في الأوساط الفضائية الدولية من خلال التشجيع على ما يلي: |
States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية بما في ذلك ما يلي: |
Yuck. I already felt the pride of energy independence. | Open Subtitles | شعرت فعلا بالفخر من الاستقلالية في مجال الطاقة |
We believe that cancer control institutes should have some degree of independence from health ministries. | UN | نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة. |
Female migration is challenging gender stereotypes and leading to greater independence. | UN | وهجرة المرأة تتحدى القوالب النمطية الجنسانية وتؤي إلى المزيد من الاستقلالية. |
However, it added that other authorities were dealing with this matter with varying degrees of independence. | UN | بيد أنها أضافت أن هناك سلطات أخرى تعالج هذه المسألة بدرجات متفاوتة من الاستقلالية. |
Rwanda confirmed the establishment of a preventive anti-corruption body as prescribed by article 6 and stated that it was given the necessary independence and adequate training. | UN | وأكدت رواندا إنشاء هيئة للوقاية من الفساد على النحو المنصوص عليه في المادة 6 وذكرت أنها منحت ما يلزم من الاستقلالية والتدريب الكافي. |
In carrying out its duties, the office will interact with management and staff with independence, impartiality and confidentiality. | UN | إن المكتب، في سياق تأديته مهامه، سيتعاون مع الإدارة والموظفين بروح من الاستقلالية والحياد والسرية. |
Technical capacities must therefore be increased and greater independence given to budgetary management. | UN | ويصبح من الضروري، بناء على ذلك، رفع مستوى القدرات التقنية وإضفاء المزيد من الاستقلالية على عملية إدارة الميزانيات. |
The judiciary in general has limited independence and transparency, while access to legal aid remains a significant concern. | UN | فالقضاء بوجه عام يتّسم بقدر محدود من الاستقلالية والشفافية، وفي الوقت ذاته يشكل توافر العون القانوني شاغلا مهمّاً. |
This is why these establishments have a high degree of autonomy. | UN | وهذا هو ما دعا هذه المؤسسات إلى الاحتفاظ بدرجة عالية من الاستقلالية. |
It is important for national statistical offices to maintain a high degree of autonomy to protect the objectivity of their work. | UN | لذلك فإن مما له أهميته أن تحتفظ المكاتب اﻹحصائية الوطنية بدرجة عالية من الاستقلالية لحماية موضوعية عملها. |
It is important for national statistical offices to maintain a high degree of autonomy to protect the objectivity of their work. | UN | ومن المهم بالنسبة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية أن تتمتع بقدر عال من الاستقلالية من أجل حماية الطابع الموضوعي لعملها. |
Universities have a high level of autonomy. | UN | وتتمتع الجامعات بمستوى عال من الاستقلالية. |
The programme enabled a number of our learners to acquire a degree of autonomy and to join in economic life. | UN | وأتاح هذا البرنامج لعدد من المتعلمات التمتع بشيء من الاستقلالية والاندماج في الحياة الاقتصادية. |
A high level of autonomy is granted to the UNIDO Representatives (URs) and Heads of Operations in this context. | UN | ويتاح لممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها مستوى عال من الاستقلالية في هذا السياق. |
These authorities should be given an institutional position sufficiently autonomous and independent; and | UN | وينبغي إعطاء هذه السلطات مركزا مؤسسيا يتمتّع بقدر كاف من الاستقلالية الذاتية؛ |
Key measures include greater decision-making autonomy for the board of directors and rigorous disclosure of conflicts of interest. | UN | وتشمل التدابير الرئيسية منح قدر أكبر من الاستقلالية لمجلس الإدارة في اتخاذ القرارات والكشف عن تضارب المصالح. |
Many of these entities have a high degree of autonomy and work independently of each other to fund, design, procure and run their own ICT systems. | UN | ويتمتع الكثير من هذه الكيانات بدرجة عالية من الاستقلالية وتعمل بصورة مستقلة عن بعضها البعض لتمويل نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها وتصميمها وشرائها وتشغيلها. |