He welcomed paragraph 2 of the agreed conclusions and suggested that the Annual Report of UNCTAD include the most relevant financial data. | UN | ورحب بالفقرة 2 من الاستنتاجات المتفق عليها واقترح أن يتضمن التقرير السنوي للأونكتاد أهم البيانات المالية ذات الصلة. |
Her delegation regretted that the original, more ambitious proposals had not been adopted as part of the agreed conclusions. | UN | وأعربت عن أسف وفدها لعدم اعتماد المقترحات الأصلية الأكثر طموحاً كجزء من الاستنتاجات المتفق عليها. |
Its terms of reference are described in section VIII of the agreed conclusions adopted by the Special Committee at its fourth session. | UN | ويرد وصف لاختصاصاتها في الفرع الثامن من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في دورتها الرابعة. |
The Commission adopted two sets of agreed conclusions which are in annex I and II of its report. | UN | واعتمدت اللجنة مجموعتين من الاستنتاجات المتفق عليها تردان في المرفقين اﻷول والثاني بتقريرها. |
It was expected that the Commission would adopt a set of agreed conclusions in support of a focused approach to the particular needs of the girl child. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها لدعم اتخاذ نهج مركز إزاء الاحتياجات الخاصة للطفلات. |
Nevertheless the Second Committee could provide guidance as to possible outcomes of the review, which might consist of a series of commitments, a declaration including such commitments or a set of agreed conclusions. | UN | ومع ذلك، فمن الممكن أن تقدم اللجنة الثانية توجيهات بشأن النتائج المحتملة للاستعراض، التي قد تشمل مجموعة من الالتزامات أو إعلانا يتضمن هذه الالتزامات أو طائفة من الاستنتاجات المتفق عليها. |
19. The recommendation contained in paragraph 8 of the agreed conclusions also made reference to the development of SPF-66, a new candidate malaria vaccine. | UN | ١٩ - كما تشير التوصية الواردة في الفقرة ٨ من الاستنتاجات المتفق عليها الى تطوير SPF-66 وهو لقاح جديد مرشح للملاريا. |
The Intergovernmental Group of Experts decided, in paragraph 6 of the agreed conclusions of the report, that the thirteenth session should hold consultations on: | UN | وقرر فريق الخبراء الحكومي الدولي، في الفقرة 6 من الاستنتاجات المتفق عليها في التقرير، أن تجرى في الدورة الثالثة عشرة مشاورات بشأن ما يلي: |
For ease of reference, the 22 recommendations made in the evaluation are reported on in thematic groups, and whenever appropriate, they are complemented by specific provisions of the agreed conclusions from the forty-fifth session of the Working Party. | UN | وتُعرض التوصيات ال22 الواردة في التقييم مصنفةً في مجموعات مواضيعية لتيسير الرجوع إليها، وعند الاقتضاء، تستكمل بأحكامٍ محددة من الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والأربعين للفرقة العاملة. |
In that connection, he drew attention to the fifth and ninth paragraphs of section II.A of the agreed conclusions, which read as follows: | UN | وفي هذا الخصوص ، استرعى الانتباه الى الفقرتين الخامسة والتاسعة من الفرع ثانيا ألف من الاستنتاجات المتفق عليها والتي تنص على ما يلي : |
This information is arranged in the sequence appearing in paragraph 5 of the agreed conclusions of the Trade and Development Board referred to above. | UN | وهذه المعلومات مرتبة بنفس الترتيب الوارد في الفقرة ٥ من الاستنتاجات المتفق عليها لمجلس التجارة والتنمية والمشار إليها أعلاه. |
For the Council, the contents of the relevant parts of the agreed conclusions of 1995 are very important for the issuance of reports. | UN | وبالنسبة للمجلس، فإن لما جاء في اﻷجزاء ذات الصلة من الاستنتاجات المتفق عليها لعام ١٩٩٥ أهمية بالغة بالنسبة ﻹصدار التقارير. |
The left-hand column contains those paragraphs of the agreed conclusions that call for action. The right-hand column shows the status of follow-up corresponding to each action set out in the agreed conclusions. | UN | ويتضمن العمود اﻷيمن الفقرات من الاستنتاجات المتفق عليها التي تتطلب اتخاذ إجراء، في حين يورد العمود اﻷيسر حالة المتابعة المقابلة لكل إجراء ورد في الاستنتاجات المتفق عليها. ـ |
:: Implement paragraph 13 of the agreed conclusions of the fifty-first session of the Commission on the Status of Women calling on Governments to include widows and their children: | UN | :: تنفيذ الفقرة 13 من الاستنتاجات المتفق عليها للدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة، التي تدعو الحكومات إلى ضم الأرامل وأولادهن. |
The Economic and Social Council, during the coordination segment of its substantive session this year, considered the issue in detail, and has adopted a set of agreed conclusions to this end. | UN | لقد نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه المسألة بالتفصيل خلال الجزء الخاص بالتنسيق من دورته الموضوعية المنعقدة هذا العام، وأقر مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها لبلوغ هذه الغاية. |
The session closed with the endorsement of a set of agreed conclusions that acknowledged the findings and policy recommendations of the report. | UN | واختُتمت الدورة بإقرار مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها التي تقر بما خلص إليه التقرير من نتائج وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات. |
The session closed with the endorsement of a set of agreed conclusions that acknowledged the findings and policy recommendations of the report. | UN | واختتمت الدورة بإقرار مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها التي تنوه بما خلُص إليه التقرير من نتائج وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات. |
The session closed with the endorsement of a set of agreed conclusions that acknowledged the findings and policy recommendations of the report. | UN | واختُتمت الدورة بإقرار مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها التي تقر بما خلص إليه التقرير من نتائج وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات. |
The session closed with the endorsement of a set of agreed conclusions that acknowledged the findings and policy recommendations of the report. | UN | واختتمت الدورة بإقرار مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها التي تنوه بما خلُص إليه التقرير من نتائج وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات. |
In this regard, the publication was discussed at the fifty-ninth session of the Trade and Development Board, which adopted a set of agreed conclusions. | UN | وفي هذا الصدد، نوقش المنشور في الدورة التاسعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية، الذي اعتمد مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها. |
139. It may be recalled that, in the sixteenth paragraph of its agreed conclusions 1995/1 adopted at its coordination segment of 1995, the Economic and Social Council noted the current practice of assigning one functional commission with the primary responsibility for the follow-up and review of the implementation of each conference. | UN | ١٣٩ - من الجدير بالذكر أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرة السادسة عشرة من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٥/١ التي اعتمدها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام ١٩٩٥، لاحظ الممارسة الحالية المتمثلة في تكليف لجنة فنية واحدة بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج كل مؤتمر. |
The note draws from the agreed conclusions and summaries of discussions of the Commission on the Status of Women and highlights issues that can enrich the Council's discussions and strengthen attention to gender perspectives in its deliberations and the outcomes related to the theme of the 2013 ministerial review. | UN | وتستمد المذكرة مادّتها من الاستنتاجات المتفق عليها في مناقشات لجنة وضع المرأة ومن موجزات هذه المناقشات، وهي تبرز مسائل قد تثري مناقشات المجلس وتفضي إلى تعزيز مراعاة المنظورات الجنسانية في ما يجريه المجلس من مداولات وما يصدره من نتائج فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري لعام 2013. |