ويكيبيديا

    "من الاستهلاك والإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of consumption and production
        
    Measures to address climate change must be based on mitigation and adaptation strategies with fair burden-sharing and measures to realize sustainable patterns of consumption and production. UN وإجراءات معالجة تغير المناخ يجب أن تستند إلى استراتيجيات التخفيف من الآثار والتكيف، مع التقاسم العادل للأعباء، واتخاذ إجراءات لبلوغ أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج.
    Similar opportunities await other countries that move towards more environmentally and socially sustainable patterns of consumption and production. UN وتنتظر فرص مماثلة البلدان الأخرى التي تحركت صوب أنماط من الاستهلاك والإنتاج أكثر استدامة من الناحيتين البيئية والاجتماعية.
    The number of decimal places was standardised for consistency, and it was decided to use three decimal places in order to accommodate the increasingly small quantities of consumption and production reported by the Parties as they progress in their phaseout of ozonedepleting substances in accordance with the Protocol. UN وقد وحد عدد العلامات العشرية قياسيا من أجل الاتساق وتقرر استخدام ثلاثة أرقام عشرية من أجل استيعاب الكميات الصغيرة المتزايدة من الاستهلاك والإنتاج التي تبلغ عنها الأطراف مع تقدمها في تحقيق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وفقا للبروتوكول.
    The number of decimal places was standardised for consistency, and it was decided to use three decimal places in order to accommodate the increasingly small quantities of consumption and production reported by the Parties as they progress in their phaseout of ozonedepleting substances in accordance with the Protocol. UN وقد وحد عدد العلامات العشرية قياسيا من أجل الاتساق وتقرر استخدام ثلاثة أرقام عشرية من أجل استيعاب الكميات الصغيرة المتزايدة من الاستهلاك والإنتاج التي تبلغ عنها الأطراف مع تقدمها في تحقيق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وفقا للبروتوكول.
    The number of decimal places had been standardized for consistency, and it had been decided to use three in order to accommodate the increasingly small quantities of consumption and production reported by Parties as they progressed in their phaseout of ODS in accordance with the Protocol. UN وكان عدد الخانات العشرية قد تم توحيده لتحقيق التماسك. وقد تقرر استخدام ثلاث خانات لتدوين الكميات الصغيرة من الاستهلاك والإنتاج التي تُبلغ عنها الأطراف كلما مضت قدماً في تَخَلُصها التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون طبقاً للبروتوكول.
    Doing so will require addressing underlying unsustainable patterns of consumption and production, as recognized in the World Summit Plan of Implementation. UN 2- وسوف يتطلب تحقيق ذلك معالجة أنماط أساسية غير مستدامة من الاستهلاك والإنتاج على النحو الذي اعترف به في خطة التنفيذ الخاصة بالقمة العالمية.
    Undeniable progress over recent years in terms of marine pollution and biodiversity conservation notwithstanding, considerable efforts are required to anticipate the impacts of climate change, to ensure the better management of rare natural resources, in particular water and energy, to support regional initiatives and to promote genuinely cleaner modes of consumption and production. UN ولقد تحقق، بلا شك، تقدم خلال السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالتلوث البحري وصون التنوع البيولوجي، ومع ذلك يلزم تكريس جهود كبيرة للتحسب لتأثيرات تغير المناخ، وضمان إدارة أفضل للموارد الطبيعية النادرة، وخاصة المياه والطاقة، لدعم المبادرات الإقليمية للترويج للأشكال غير الملوثة من الاستهلاك والإنتاج.
    Participants generally agreed that an ambitious and actionable 10-year framework of programmes that would contribute in a meaningful way to achieving sustainable patterns of consumption and production in all countries was needed and should be concluded by the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session. UN 2 - اتفق المشاركون عموماً على وجود حاجة إلى إطار عشري طموح وعملي للبرامج يسهم بطريقة ذات مغزى في تحقيق أنماط مستدامة من الاستهلاك والإنتاج في جميع البلدان، وينبغي أن تقره لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عشرة.
    (a) Improvement of the quality of life for all citizens through the adoption of appropriate population and development policies and programmes designed to alleviate poverty and achieve economic growth, sustainable patterns of consumption and production, the development of human resources and respect for human rights; UN (أ) تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين من خلال اعتماد سياسات وبرامج ملائمة في مجال السكان والتنمية ترمي إلى التخفيف من حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي، وأنماط من الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وتنمية الموارد البشرية، واحترام حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد