ويكيبيديا

    "من الاطلاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have access
        
    • to access
        
    • to familiarize themselves
        
    • consult
        
    • of access
        
    • with access
        
    • accessible
        
    • aware of
        
    • to become acquainted
        
    • from obtaining access
        
    • had access
        
    • obtain access
        
    • to learn about
        
    • from learning about
        
    • acquaint himself with
        
    The lawyer does not have access to this report. UN ولا يتمكن المحامي من الاطلاع على هذا التقرير.
    The delivery of information to an individual can, in turn, permit it to circulate in society, so that the latter can become acquainted with it, have access to it, and assess it. UN ويتيح تقديم المعلومات إلى الفرد تعميمها على المجتمع، حتى يتمكن المجتمع من الاطلاع عليها والوصول إليها وتقييمها.
    Similarly, county visits allow defenders to learn about the mandate and how to access it. UN وبالمثل، تمكن الزيارات القطرية المدافعين عن حقوق الإنسان من الاطلاع على الولاية ومعرفة الوصول إليها.
    The Seminar also enabled young lawyers, especially from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations which had their headquarters in Geneva. UN كما مكنت الحلقة الدراسية رجال القانون الناشئين ولا سيما من ينتمون منهم إلى البلدان النامية من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة كثير من المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف.
    These professionals would have access to documents and would have the opportunity to consult regularly with trial teams. UN وسيتمكن هؤلاء المهنيون من الاطلاع على الوثائق وستتاح لهم فرصة التشاور بانتظام مع أفرقة المحاكمات.
    That gives him plenty of access to young girls. Open Subtitles ذلك يعطيه الكثير من الاطلاع على الفتيات الصغيرات
    They could identify the priorities and update website content in order to provide the public with access to information in one of the Organization's official languages. UN ويمكنهم تحديد الأولويات وإثراء المواقع الشبكية لتمكين الجمهور من الاطلاع على المعلومات بلغة من اللغات الرسمية للمنظمة.
    The public parts of the archives, which are tools for fostering reconciliation and memory, should be accessible to those populations in some form. UN ويتعين تمكين هؤلاء السكان من الاطلاع بشكل ما على الأجزاء العامة من المحفوظات، والتي تشكل أداة لتعزيز المصالحة والذاكرة.
    The EDS allows the Defense to have access to the Prosecutor's archives in text searchable format UN ويمكّن نظام الكشف الإلكتروني الدفاع من الاطلاع إلى محفوظات المدعي العام المتوافرة في شكل نص يمكن البحث فيه.
    Measures are put in place to prevent improper disclosure or amendment of the information contained in the medical records of clients and to ensure that unauthorised persons do not have access to the information. UN ويجري تطبيق تدابير لمنع إفشاء أو تعديل المعلومات الواردة في السجلات الطبية للمرضى أو تعديلها على وجه غير مشروع، ولضمان عدم تمكن الأشخاص غير المأذون لهم من الاطلاع على هذه المعلومات.
    In addition, the Prosecutor has been able to implement the Electronic Disclosure Suite (EDS) which makes it possible for the Defense to access general disclosure materials in a central repository available via the internet. UN علاوة على ذلك، تمكن المدعي العام من تنفيذ نظام جناح الإفصاح الإلكتروني الذي يمكن الدفاع من الاطلاع على المواد العامة المحددة للإفصاح في مستودع مركزي يمكن الوصول إليه عبر شبكة الإنترنت.
    The Unit also maintained the web database to enable a large number of researchers to access the Tribunal's jurisprudence. UN كما تعهدت الوحدة قاعدة البيانات الشبكية لتمكين عدد كبير من الباحثين من الاطلاع على السوابق القضائية للمحكمة.
    The participants were able to familiarize themselves with the resources offered on the Internet by the United Nations and by la Francophonie and to acquire technical training in the presentation of information on line. UN وقد تمكن المشاركون من الاطلاع على الموارد التي تتيحها اﻷمم المتحدة والجماعة الفرانكوفونية على شبكة اﻹنترنت والحصول على تدريب تقني في مجال تقديم المعلومات المباشرة على الشبكة.
    When he was able to consult the custody register, the Special Rapporteur saw notes to the effect that custody had been extended on the decision of a procurator. UN ولما تمكن المقرر الخاص من الاطلاع على سجل عمليات الحبس هذه تبين له أنها مددت بقرار من مدع عام.
    Further, the lack of access and documentary information materially hampered the Agency's ability to consider disciplinary measures in accordance with established United Nations standards. 2. Agency services and premises UN وعلاوة على ذلك، أدى عدم التمكن من الاطلاع على المعلومات الموثقة إلى عرقلة كبيرة لقدرة الوكالة على النظر في تطبيق تدابير تأديبية وفقا للمعايير القائمة في الأمم المتحدة.
    The defence was reportedly not provided with access to the forensic images of the CDs until 18 months after the Court received the evidence. UN وتفيد التقارير بأن الدفاع لم يتمكن من الاطلاع على صور الأقراص المدمجة التي أعدها خبير الأدلة الجنائية إلا بعد 18 شهراً من استلام المحكمة للأدلة.
    In keeping with this spirit of partnership, the Tribunal also initiated a number of projects to ensure that its methods, practices, know-how and jurisprudence will be fully accessible to future international courts. UN وتمشياً مع روح الشراكة هذه، شرعت المحكمة أيضاً بتنفيذ عدد من المشاريع لضمان تمكن المحاكم الدولية المستقبلية من الاطلاع التام على أساليب المحكمة وممارساتها ومعارفها ومجموعتها من السوابق القضائية.
    Visits to factories were organized so as to enable women to become aware of the economic development of the country and how their skills can be integrated into the economy. UN ونظمت زيارات للمصانع من أجل تمكين النساء من الاطلاع على التنمية الاقتصادية في البلد، وسُبل إدماج مهاراتهن في الاقتصاد.
    He adds that during the adjudication of the criminal case, neither he nor his lawyers were able to become acquainted with the evidence which had been removed from the file, whereas some of his defence evidence was disregarded. UN ويضيف أنه لم يتمكن، هو أو محاموه، أثناء الفصل في القضية الجنائية من الاطلاع على الأدلة التي أزيلت من الملف، في حين تم تجاهل بعض أدلة الدفاع عنه.
    Bail was not applied for in two cases that were subject to the intervention of the Chief Prosecutor of the International Crimes Tribunal, as Mr. Molla's defence counsel was allegedly prevented from obtaining access to the evidence (Keranigang PS 34(12)07 and Pallabi 60(1)08). UN ولم يقدَّم طلب الإفراج بكفالة في قضيتين تدخل فيهما رئيس هيئة الادعاء بمحكمة الجرائم الدولية لأن محامي السيد مولا قيل إنه مُنع من الاطلاع على الأدلة (Keranigang PS 34(12)07 وPallabi PS 60(1)08).
    He alleges that this lawyer never had access to the case documents. UN ويزعم صاحب البلاغ أن هذا المحامي لم يتمكن أبداً من الاطلاع على وثائق القضية.
    Even where the Office was able to obtain access to the contracts, individual shareholders of relevant companies could not be identified. UN وحتى عندما تمكن مكتب المفوضية من الاطلاع على العقود، لم يتوفّق إلى تحديد هوية فرادى المساهمين في الشركات المعنية.
    However, I agree with my Australian colleague that we could still all benefit from learning about technical perspectives of some of the relevant issues regarding an FMCT. UN غير أنني أتفق مع زميلي الأسترالي في أنه ما زال بإمكاننا جميعاً أن نستفيد من الاطلاع على الرؤى التقنية لبعض المسائل المهمة المتعلقة بالمعاهدة.
    His right to defence was also violated, as he was not represented by a lawyer during the preliminary investigation, and he was not able to acquaint himself with the content of the criminal case file before the beginning of the court trial. UN وانتهك أيضاً حقه في الدفاع عن نفسه لأنه لم يكن يمثله محام خلال إجراءات التحقيق الأولي ولم يتمكن من الاطلاع على مضمون ملف القضية الجنائية قبل بدء المحاكمة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد