ويكيبيديا

    "من الاعتداء والإهمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from abuse and neglect
        
    • against abuse and neglect
        
    • of abuse and neglect
        
    251. The Government adopted the General Protocol on Child Protection from abuse and neglect in August 2005. UN 251- واعتمدت الحكومة البروتوكول العام لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال في آب/أغسطس 2005.
    Protection from abuse and neglect UN حماية الأطفال من الاعتداء والإهمال
    Protection from abuse and neglect UN حماية الأطفال من الاعتداء والإهمال
    The Committee also encourages the State party to ensure that specific legislation is in place for the protection of children against abuse and neglect. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان وضع تشريعات محددة لحماية الأطفال من الاعتداء والإهمال.
    :: Prevention of abuse and neglect in the family, school and community UN :: الوقاية من الاعتداء والإهمال داخل الأسرة والمدرسة والمجتمع
    31. CRC expressed concern at the widespread incidence of child abuse and neglect in all its forms and the lack of specific legislation to protect children from abuse and neglect. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم بجميع أشكالها وعدم وجود تشريع معين لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال.
    The Committee emphasizes that child protection must begin with proactive prevention of all forms of violence and that prerogatives of the parents should in no way undermine children's right to be protected from abuse and neglect. UN 42- تشدّد اللجنة على وجوب أن تبدأ حماية الطفل بالوقاية الاستباقية من كل أشكال العنف وألا تقوّض سلطة الوالدين على الأطفال بأي طريقة من الطرق حق الطفل في الحماية من الاعتداء والإهمال.
    61. Her Government had launched several projects to respond to the concerns of children; in cooperation with international partners, it was focusing on issues ranging from child protection and juvenile justice systems to protecting children from abuse and neglect and issues involving children with disabilities. UN 61 - وتابعت قائلة إن حكومتها أطلقت عدة مشاريع تستجيب للشواغل الخاصة بالأطفال؛ وهي تركز، بالتعاون مع الشركاء الدوليين، على قضايا تتراوح بين نظم حماية الطفل وقضاء الأحداث وحماية الطفل من الاعتداء والإهمال وبين المسائل المتعلقة بالأطفال من ذوي الإعاقة.
    543. The Committee encourages the State party to review its legislation, programmes and policies so as to promote the equal sharing of parental responsibility, discourage the practice of polygamy, and ensure adequate protection of children from abuse and neglect even when it may involve the need to separate children from their parents against their will. UN 543- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعها وبرامجها وسياساتها لتعزيز المساواة في تقاسم مسؤوليات الآباء، والإثناء عن ممارسة تعدد الزوجات، وتأمين حماية كافية للأطفال من الاعتداء والإهمال حتى عندما يتطلب الأمر فصل الأطفال عن آبائهم رغماً عنهم.
    38. The Committee recommends that the State party expedite the enactment of the Family Protection and Domestic Violence Bill and strengthen new and existing legislation to provide all children with full legislative protection from abuse and neglect. UN 38- توصي اللجنة الدولةَ الطرفَ بالإسراع بسنّ مشروع القانون بشأن حماية الأسرة والحماية من العنف المنزلي وتعزيز التشريعات الجديدة والقائمة من أجل تقديم الحماية التشريعية الكاملة لكل الأطفال من الاعتداء والإهمال.
    However, the Committee is concerned at the wide-spread incidence of abuse and neglect in all its forms, at the underreporting of cases, the limited implementation of the adopted measures, a lack of sensitive treatment of child victims and witnesses of violence, the absence of programmes or measures for recovery and reintegration and a lack of specific legislation to protect children from abuse and neglect. UN إلا أن القلق يساور اللجنة إزاء ارتفاع نسبة حدوث أعمال الاعتداء والإهمال بجميع أشكالهما، وإزاء عدم الإبلاغ عن جميع حالات الانتهاكات، وإزاء عدم تنفيذ التدابير المعتمَدة إلا بشكل محدود، وإزاء عدم التعامل مع الأطفال ضحايا العنف والشهود عليه معاملةً تراعي كونهم أطفالاً، وإزاء عدم وجود برامج أو تدابير للتعافي وإعادة الإدماج، وعدم وجود تشريع محدَّد لحماية الأطفال من الاعتداء والإهمال.
    Over the period 2002 - 2008, the Center took part in Gulf, Arab and international radio programmes (Sharjah Radio, BBC Arabic, Radio Monte Carlo), disseminating information about the groundbreaking work that Bahrain has done in protecting children from abuse and neglect and discussing children's issues and child protection. UN كما شارك المركز من2002-2008 في البرامج الإذاعية الخليجية، والعربية والعالمية (إذاعة الشارقة، بي بي سي العربية، مونت كارلو، المستقبل ...) للتعرف والمشاركة بتجربة البحرين الرائدة في حماية الطفل من الاعتداء والإهمال ومناقشة قضايا الأطفال وحمايتهم.
    While taking note that several measures had been taken, CRC was concerned that protection of children against abuse and neglect was insufficient. UN 23- وبينما أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بأن تدابير عديدة قد اتُخذت، فإنها أعربت عن قلقها لعدم وجود حماية كافية للأطفال من الاعتداء والإهمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد